Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(измерение при испытании)

  • 1 при

    автоматическое флюгирование при падении крутящего момента
    positive torque drop autofeathering
    бдительность при пилотировании
    piloting alertness
    взлет при всех работающих двигателях
    all-engine takeoff
    вид при дожигании во втором контуре
    duct-burning configuration
    внезапное изменение ветра при посадке
    landing sudden windshift
    выдерживание перед касанием колес при посадке
    holding-off
    выдерживать перед касанием колес при посадке
    hold off
    выравнивание при входе в створ ВПП
    runway alignment
    высота полета вертолета при заходе на посадку
    helicopter approach height
    высота при заходе на посадку
    approach height
    головокружение при полете в сплошной облачности
    cloud vertigo
    давление при обтекании
    ambient pressure
    дальность полета при полной заправке
    full-tanks range
    дальность полета при попутном ветре
    downwind range
    дальность при встречном ветре
    upwind range
    действия по аэродрому при объявлении тревоги
    aerodrome alert measures
    действия при уходе на второй круг
    go-around operations
    декларация, заполняемая при вылете
    outward declaration
    декларация, заполняемая при прилете
    inward declaration
    дистанция при заходе на посадку
    approach flight track distance
    дистанция разгона при взлете
    takeoff acceleration distance
    допустимый предел шума при полете
    flyover noise limit
    единица при построении грузовых тарифов
    rate construction unit
    запаздывать при считывании показаний
    lag in readings
    заход на посадку при боковом ветре
    crosswind approach
    заход на посадку при симметричной тяге
    symmetric thrust approach
    зона безопасности при выкатывании
    overrun safety area
    зона набора высоты при взлете
    takeoff flight path area
    измерение при горизонтальном пролете
    single level overflight measurement
    измерение шума при заходе на посадку
    approach noise measurement
    измерение шума при пролете
    flyover noise measurement
    инструктаж при аварийной обстановке в полете
    inflight emergency instruction
    испытание на шум при взлете
    takeoff noise test
    испытание на шум при пролете
    flyover noise test
    исходная высота полета при заходе на посадку
    reference approach height
    карта замера при определенных часах наработки
    time history
    карточка при вылете
    embarkation card
    карточка при прилете
    disembarkation card
    конфигурация при взлете
    takeoff configuration
    конфигурация при высокой подъемной силе
    high lift configuration
    конфигурация при высокой степени двухконтурности
    hight-bypass configuration
    конфигурация при высоком сопротивлении
    high drag configuration
    конфигурация при полете на маршруте
    en-route configuration
    конфигурация при посадке
    landing configuration
    конфигурация при стоянке
    parking configuration
    летать при боковом ветре
    fly crosswind
    линия при сходе с ВПП
    turnoff curve
    линия пути при взлете
    takeoff track
    лобовое сопротивление при нулевой подъемной силе
    zero-lift drag
    люк для покидания при посадке на воду
    ditching hatch
    максимально допустимая масса при стоянке
    maximum ramp mass
    максимально допустимая масса при стоянке на перроне
    maximum apron mass
    максимальный потолок при всех работающих двигателях
    all-power-units ceiling
    маневр при рулении
    taxiing manoeuvre
    маркировка места ожидания при рулении
    taxi-holding position marking
    маршрут эвакуации пассажиров при возникновении пожара
    fire rescue path
    масса при начальном наборе высоты
    climbout weight
    масса пустого воздушного судна при поставке
    delivery empty weight
    местоположение при загрузке
    loading location
    методика испытаний при заходе на посадку
    approach test procedure
    минимум эшелонирования при радиолокационном обеспечении
    radar separation minima
    набирать высоту при полете по курсу
    climb on the course
    наблюдение при помощи радиозонда
    radiosonde observation
    набор высоты при взлете
    takeoff climb
    набор высоты при всех работающих двигателях
    all-engine-operating climb
    наведение по азимуту при заходе на посадку
    approach azimuth guidance
    наведение по глиссаде при заходе на посадку
    approach slope guidance
    нагрузка при рулении
    taxiing load
    нагрузка при скручивании
    torsional load
    нагрузка при стоянке на земле
    ground load
    направленность при пролете
    flyover directivity
    начало разбега при взлете
    start of takeoff
    нормы шума при полетах на эшелоне
    level flight noise requirements
    огни места ожидания при рулении
    taxi-holding position lights
    оказывать помощь при эвакуации
    assist in evacuation
    опасно при соприкосновении с водой
    danger if wet
    остановка при полете обратно
    outbound stopover
    остановка при полете туда
    inbound stopover
    останов при работе на малом газе
    idle cutoff
    отсчет показаний при полете на глиссаде
    on-slope indication
    ошибка при визуальном определении местоположения
    observation error
    ошибка при выравнивании перед приземлением
    improper landing flareout
    пилотировать при помощи автопилота
    fly under the autopilot
    планирование при заходе на посадку
    approach glide
    погрешность при согласовании
    slaving error
    покидание при посадке на воду
    evacuation in ditching
    полное разрушение при ударе
    extreme impact damage
    положение закрылков при заходе на посадку
    flap approach position
    положение при выравнивании перед посадкой
    flare attitude
    положение при запуске двигателей
    starting-up position
    положение при установке
    mounting position
    помехи при приеме
    interference with reception
    поправка на массу при заходе на посадку
    approach mass correction
    порядок действий при отказе радиосвязи
    radio failure procedure
    порядок действий при отказе средств связи
    communication failure procedure
    порядок действия при отказе двусторонней радиосвязи
    two-way radio failure procedure
    посадка при боковом ветре
    cross-wind landing
    посадка при нулевой видимости
    zero-zero landing
    посадка при ограниченной видимости
    low visibility landing
    посадка при помощи автопилота
    autopilot autoland
    посадочная дистанция при включенном реверсе
    landing distance with reverse thrust
    посадочный минимум при радиолокационном обеспечении
    radar landing minima
    потеря тяги при скольжении воздушного винта
    airscrew slip loss
    при благоприятных условиях
    under fair conditions
    при внезапном отказе двигателя
    with an engine suddenly failed
    при выключенных двигателях
    power-off
    при исполнении служебных обязанностей
    in official capacity
    при любом отказе двигателя
    under any kind of engine failure
    при любых метеорологических условиях
    in all meteorological conditions
    при нулевой подъемной силе
    at zero lift
    при обратном ходе амортстойки
    on shock strut recovery
    при отсутствии давления
    at zero pressure
    при посадке
    whilst landing
    при прямом ходе
    on impact
    при расчете количества топлива
    in computing the fuel
    пробег при посадке
    1. landing run
    2. alighting run пробег при посадке на воду
    landing water run
    пробег при рулении
    taxi run
    продольная управляемость при посадке
    directional control capability
    происшествие при взлете
    takeoff accident
    происшествие при посадке
    landing accident
    разбег при взлете
    1. takeoff roll
    2. takeoff run разрешающая способность при опознавании
    identity resolution
    разрушение при изгибе
    bending failure
    распределение подачи при помощи системы трубопроводов
    manifolding
    расстояние до точки измерения при заходе на посадку
    approach measurement distance
    расходы при подготовке к полетам
    pre-operating costs
    расчетная масса при рулении
    design taxiing mass
    режим малого газа при заходе на посадку
    approach idle
    резкое вертикальное перемещение при посадке
    bounced landing
    рост давления при отражении
    reflected pressure rise
    связь при рулении
    taxiway link
    сдвиг ветра при посадке
    landing windshear
    система блокировки при обжатии опор шасси
    ground shift system
    система управления воздушным судном при установке на стоянку
    approach guidance nose-in to stand system
    скольжение при торможении
    braking slip
    скорость набора высоты при выходе из зоны
    climb-out speed
    скорость набора высоты при полете по маршруту
    en-route climb speed
    скорость на начальном участке набора высоты при взлете
    speed at takeoff climb
    скорость отрыва при взлете
    unstick speed
    скорость при аварийном снижении
    emergency descent speed
    скорость при взлетной
    speed in takeoff configuration
    (конфигурации воздушного судна) скорость при всех работающих двигателях
    all engines speed
    скорость при выпуске закрылков
    flaps speed
    скорость при выпущенных интерцепторах
    spoiler extended speed
    скорость при касании
    touchdown speed
    (ВПП) скорость при отказе критического двигателя
    critical engine failure speed
    скорость при полностью убранных закрылках
    zero flaps speed
    скорость при посадочной
    speed in landing configuration
    (конфигурации воздушного судна) скорость снижения при заходе на посадку
    approach rate of descent
    снижение шума при опробовании двигателей на земле
    ground run-up noise abatement
    сопротивление при балансировке
    trim drag
    сопротивление при буксировке
    towing drag
    сопротивление при образовании пограничного слоя
    boundary-layer drag
    спасание при аварии
    emergency rescue
    срок годности при хранении на складе
    shelf life
    срыв пламени при обедненной смеси
    lean flameout
    срыв пламени при обогащенной смеси
    rich flameout
    статическая устойчивость при свободном положении рулей
    stick free static stability
    статическая устойчивость при фиксированном положении рулей
    stick fixed static stability
    струя выходящих газов при реверсе
    reverse thrust efflux
    тариф при предварительном бронировании
    advance booking fare
    тариф при предварительном приобретении билета
    advance purchase fare
    тариф при приобретении билета непосредственно перед вылетом
    instant purchase fare
    тариф при регулярной воздушной перевозки
    regular fare
    тариф при свободной продаже
    open-market fare
    температура при торможении
    brake temperature
    топливо, расходуемое при рулении
    taxi fuel
    точка отрыва при взлете
    unstick point
    траектория движения при выпуске
    extension path
    траектория движения стойки шасси при уборке
    retraction path
    угол распространения шума при взлете
    takeoff noise angle
    угол распространения шума при заходе на посадку
    approach noise angle
    угол упреждения при развороте
    turn lead angle
    удар при раскрытии
    opening shock
    (парашюта) управление при выводе на курс
    roll-out guidance
    управляемость при боковом ветре
    cross-wind capability
    управляемость при посадке
    landing capability
    управляемость при разбеге
    ground-borne controllability
    упрощение формальностей при въезде
    entry facilitation
    уровень шума при заходе на посадку
    approach noise level
    ускорение при взлете
    takeoff acceleration
    ускорение при наборе высоты
    climb acceleration
    условия при высокой плотности воздушного движения
    high density traffic environment
    установленная точка отрыва при взлете
    takeoff fix
    устойчивость при заходе на посадку
    steadiness of approach
    устойчивость при рыскании
    1. yawing stability
    2. yaw stability устойчивость при скольжении на крыло
    side slipping stability
    устойчивость при торможении
    stability under braking
    характеристика набора высоты при полете по маршруту
    en-route climb performance
    чартерный рейс при наличии регулярных полетов
    on-line charter
    чартерный рейс при отсутствии регулярных полетов
    off-line charter
    шаг при отсутствии тяги
    1. zero-thrust pitch
    2. no-lift pitch шланг слива при перезаправке
    overflow hose
    штопор при неработающих двигателях
    powerless spin
    штопор при работающих двигателях
    1. power spin
    2. powered spin шум при взлете
    takeoff noise
    шум при включении реверса тяги
    reverse thrust noise
    шум при испытании
    test noise
    шум при посадке
    landing noise
    шум при пролете
    flyover noise
    щелчок при срабатывании реле
    relay click
    эффективность элеронов при выполнении крена
    aileron rolling effectiveness

    Русско-английский авиационный словарь > при

  • 2 замер

    Замер (измерение при испытании)
     The finally accepted data point for each channel is the average of ten successive data samples.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > замер

  • 3 III

    1. Характеристики
    2. Требования к исходным материалам
    3. Рабочая документация архитектурно-строительной части памятника в целом.
    4. Паяные узлы
    5. Минимальное обязательное количество зеркал заднего вида
    6. максимальный уровень
    7. конденсатор или RC-сборка класса X
    8. вычислитель
    9. Внутренние зеркала заднего вида (класс I)

    1.5.3 конденсатор или RC-сборка класса X (capacitor or RC-unit of class X): Конденсатор или RC-сборка, применяемые в случаях, когда пробой конденсатора или RC-сборки не ведет к опасности поражения электрическим током.

    Конденсаторы класса X подразделяют на три подкласса (см. таблицу IA) в соответствии с импульсным пиковым напряжением, наложенным на напряжение сети, воздействию которых они могут быть подвергнуты при эксплуатации. Такое импульсное напряжение может возникать из-за разрядов молний на наружных линиях, от включения соседнего оборудования или аппаратуры, в которой применяется конденсатор.

    Таблица IA

    Подкласс

    Пиковое импульсное напряжение при эксплуатации, кВ

    Категория сборки по МЭК 60664-1

    Применение

    Пиковое импульсное напряжение UP,подаваемое перед испытанием на срок службы, кВ

    Х1

    >2,5

    £4,0

    III

    При высоких импульсных напряжениях

    При Сном £ 1,0 мкФ UР= 4;

    при Сном > 1,0 мкФ

    UР= x004.gif

    Х2

    £2,5

    II

    Общего назначения

    При Сном £ 1,0 мкФ UР = 2,5;

    при Сном > 1,0 мкФ

    UР= x006.gif

    Х3

    £1,2

    -

    Общего назначения

    Не подается

    Примечание - Коэффициент, используемый при уменьшении UРдля значений емкости более 1,0 мкФ, дает возможность поддерживать постоянным значение произведения 1/2Сном · Ux008.gif для этих значений емкости.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60384-14-2004: Конденсаторы постоянной емкости для электронной аппаратуры. Часть 14. Групповые технические условия на конденсаторы постоянной емкости для подавления электромагнитных помех и соединения с питающими магистралями оригинал документа

    3.5 Паяные узлы

    Термины, относящиеся к паяным узлам, приведены на рисунках 4 и 5.

    x012.jpg

    Термины, относящиеся к деталям

    Паяный узел/деталь

    I

    Зона основного материала

    II

    Паяное соединение

    III

    Зона термического влияния

    IV

    Паяный шов

    V

    Диффузионная/переходная зона

    VI

    Зона металла припоя

    VII

    Термины, относящиеся к материалам

    Основной материал

    1

    Основной материал, претерпевший изменения при пайке

    2

    Диффузионная (переходная) зона

    3

    Металл припоя

    4

    Рисунок 4 - Термины, относящиеся к деталям и материалам паяных узлов

    x014.jpg

    Материал

    1 - основной материал;

    2 - основной материал, претерпевший изменения при пайке;

    3 - диффузионная (переходная) зона;

    4 - металл припоя

    Узел

    IV - зона термического влияния,

    V - паяный шов

    Размеры

    t - толщина детали,

    J - эффективная ширина соединения,

    W - длина нахлестки

    Рисунок 5 - Схема паяного соединения

    Источник: ГОСТ Р ИСО 857-2-2009: Сварка и родственные процессы. Словарь. Часть 2. Процессы пайки. Термины и определения оригинал документа

    5.2 Характеристики

    5.2.1 Краны должны обеспечивать подачу воды на смыв при минимальном рабочем давлении 0,1 МПа в количествах и с расходами, указанными в таблице 1.

    Таблица 1

    Условный проход крана Dy, мм

    Расход воды, л/с

    Количество воды, поступающей на смыв за один цикл, л

    мин.

    макс.

    мин.

    макс.

    10, 15

    0,2

    1,0

    0,6

    4,0

    20

    1,0

    1,7

    4,0

    7,0

    25

    1,5

    2,0

    6,0

    8,0

    5.2.2 Краны должны иметь устройство для регулирования количества воды, подаваемой на смыв.

    5.2.3 Краны должны быть герметичны и выдерживать пробное давление воды не менее 1,6 МПа для кранов I группы и не менее 0,9 МПа - для кранов II группы.

    5.2.4 Краны должны обеспечивать плотное закрытие при рабочих давлениях до 1,0 МПа для кранов I группы и до 0,6 МПа - для кранов II группы.

    5.2.5 Конструкция крана должна исключать возможность обратного всасывания загрязненной воды в водопроводную сеть из промываемых приборов при возникновении разрежения в системе водопровода до 0,08 МПа. При этом высота подъема воды в смывной трубе не должна превышать 250 мм.

    5.2.6 Конструкция крана должна обеспечивать такое его закрытие, при котором давление воды в водопроводной сети перед ним не должно увеличиваться более чем на 50% по сравнению со статическим давлением.

    5.2.7 Усилие на пусковое устройство (ручка, кнопка) крана, необходимое для его открытия, не должно быть более 35 Н, а открывание и закрывание вентиля должно происходить при крутящем моменте не более 2Н × м при давлениях, указанных в п. 5.2.4.

    5.2.8 Технический ресурс кранов с учетом замены резино-технических изделий должен составлять не менее 100000 рабочих циклов, наработка до отказа - не менее 50000 циклов.

    5.2.9 Краны должны классифицироваться по трем акустическим группам I, II, III в зависимости от значения La - уровня шума арматуры в дБА или Ds - приведенной разности уровней в дБА в соответствии с таблицей 2 для вновь разрабатываемой водоразборной арматуры.

    Таблица 2                                                                                                 Уровень шума в дБА

    Акустическая группа

    Ds

    La

    I

    ³ 25

    £ 20

    II

    ³ 25

    £ 30

    III

    < 15

    < 50

    5.2.10 Параметр шероховатости видимых в условиях эксплуатации поверхности деталей с защитно-декоративным гальваническим покрытием должен быть Ra £ 0,63 по ГОСТ 2789.

    5.2.11 Наружная видимая после монтажа поверхность крана из цветных металлов должна иметь защитно-декоративное гальваническое покрытие вида Н9.б.Х.б по ГОСТ 9.303.

    Допускается применение других видов защитно-декоративных покрытий, обеспечивающих качество защиты и декоративность в течение установленного ресурса.

    5.2.12 Защитно-декоративное покрытие должно быть сплошным, не иметь отслаивания покрытия и др. дефектов и должно удовлетворять ГОСТ 9.301.

    5.2.13 Детали, изготовленные из пластмасс, не должны иметь трещин, вздутий, наплывов, раковин, следов холодного спая и посторонних включений, видимых без применения увеличительных приборов. Выступы или углубления в местах удаления литников не должны превышать 1 мм, а следы от разъема пресс-форм - не более 0,5 мм.

    Не допускаются отклонения формы деталей, влияющие не качество их сопряжений.

    5.2.14 Детали крана, изготовленные из металла, не должны иметь видимых дефектов (вмятин, гофр, царапин и др.).

    5.2.15 Основные размеры метрической резьбы должны соответствовать требованиям ГОСТ 24705 с допусками по ГОСТ 16093, степень точности 7Н - для внутренней и 8g - для наружной резьбы.

    Резьба должна быть чистой и не иметь поврежденных витков. Сбеги резьб, недорезы проточки и фаски должны выполняться по ГОСТ 10549. Не допускается наличие сорванных витков, а также заусенцы на поверхности резьбы, препятствующие соединению деталей.

    Источник: ГОСТ 11614-94: Краны смывные полуавтоматические. Технические условия оригинал документа

    7.1.1 Внутренние зеркала заднего вида (класс I)

    Отражающая поверхность должна иметь такие размеры, чтобы в них можно было вписать прямоугольник, одна из сторон которого равна 4 см, а другая α,если

    x004.gif

    7.1.2 Внешние зеркала заднего вида (классы II и III)

    7.1.2.1 Отражающая поверхность должна иметь такие размеры, чтобы в них можно было вписать:

    7.1.2.1.1 прямоугольник, высота которого составляет 4 см, а основание, измеренное в сантиметрах, равно α;

    7.1.2.1.2 сегмент, параллельный высоте прямоугольника, длина которого, выраженная в сантиметрах, равна b.

    7.1.2.2 Минимальные значения α и b приведены в следующей таблице.

    Классы зеркал заднего вида

    Категория транспортных средств, для которых предназначены зеркала заднего вида

    α

    β

    II

    М2, М3, N2 и N3

    x006.gif

    20

    III

    M1 и N1, N2 и N3 (в случае применения предписаний 16.2.1.3)

    x008.gif

    7

    Источник: ГОСТ Р 41.46-99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения зеркал заднего вида и механических транспортных средств в отношении установки на них зеркал заднего вида оригинал документа

    16.2.1 Минимальное обязательное количество зеркал заднего вида

    16.2.1.1 Для транспортных средств категорий М и N предписываемое в 16.5 поле обзора должно обеспечиваться минимальным обязательным количеством зеркал заднего вида, указанным в таблице.

    16.2.1.2 Однако в случае транспортных средств категорий М1 и N1:

    16.2.1.2.1 если внутреннее зеркало заднего вида не отвечает предписаниям 16.5.2, то на транспортном средстве должно быть установлено дополнительное внешнее зеркало заднего вида. Это зеркало устанавливают с правой стороны транспортного средства в странах с правосторонним движением и с левой стороны - в странах с левосторонним движением;

    Категория транспортного средства

    Внутренние зеркала заднего вида класса I

    Количество зеркал заднего вида

    Основные зеркала классов

    Широкоугольные зеркала класса IV

    Зеркала бокового обзора класса V

    II

    III

    M1

    1

    (см. также

    16.2.1.2)

    -

    (см. также 16.2.1.2.3)

    1 Устанавливается на стороне, противоположной стороне направления движения (см. также 16.2.2.1)

    -

    -

    М2

    -

    2

    (по одному с левой и правой сторон)

    -

    (см. также 16.2.2.4)

    (см. также 16.2.2.2 и 16.3.7)

    М3

    -

    2

    (по одному с левой и правой сторон)

    -

    (см. также 16.2.2.4)

    (см. также 16.2.2.2 и 16.3.7)

    N1

    1

    (см. также 16.2.1.2)

    (см. также 16.2.1.2.3)

    1 Устанавливается на стороне, противоположной стороне направления движения (см. также 16.2.2.1)

    -

    -

    N2 ≤ 7,5 т

    -

    (см. также 16.2.2.3)

    2

    (по одному с левой и правой сторон)

    -

    (см. также 16.2.1.3)

    (см. также 16.2.2.4 и 16.2.1.4)

    -

    (см. также 16.2.2.2 и 16.3.7)

    N2 ≥ 7,5 т

    -

    (см. также 16.2.2.3)

    2

    (по одному с левой и правой сторон)

    -

    (см. также 16.2.1.3)

    1

    -

    1

    (см. также 16.3.7)

    N3

    -

    (см. также 16.2.2.3)

    2

    (по одному с левой и правой сторон)

    -

    (см. также 16.2.1.3)

    1

    -

    1

    (см. также 16.3.7)

    Источник: ГОСТ Р 41.46-99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения зеркал заднего вида и механических транспортных средств в отношении установки на них зеркал заднего вида оригинал документа

    1.2. Характеристики

    1.2.1. Качественные показатели зол различных видов должны соответствовать требованиям, указанным в таблице.

    Наименование показателя

    Вид сжигаемого угля

    Значение показателя в зависимости от вида золы

    I

    II

    III

    IV

    1. Содержание оксида кальция (СаО), % по массе:

    для кислой золы, не более

    Любой

    10

    10

    10

    10

    для основной золы, св.

    Бурый

    10

    10

    10

    10

    в том числе:

    свободного оксида кальция (СаОсв) не более:

    для кислой золы

    Любой

    Не нормируется

    для основной золы

    Бурый

    5

    5

    Не нормируется

    2

    2. Содержание оксида магния (MgO), % по массе, не более

    Любой

    5

    5

    Не нормируется

    5

    3. Содержание сернистых и сернокислых соединений в пересчете на SO3, % по массе, не более:

    для кислой золы

    Любой

    3

    5

    3

    3

    для основной золы

    Бурый

    5

    5

    6

    3

    4. Содержание щелочных оксидов в пересчете на Na2O, % по массе, не более:

    для кислой золы

    Любой

    3

    3

    3

    3

    для основной золы

    Бурый

    1,5

    1,5

    3,5

    1,5

    5. Потеря массы при прокаливании (п.п.п.), % по массе, не более:

    для кислой золы

    Антрацитовый

    20

    25

    10

    10

    Каменный

    10

    15

    7

    5

    Бурый

    3

    5

    5

    2

    для основной золы

    Бурый

    3

    5

    3

    3

    6. Удельная поверхность, м2/кг, не менее:

    для кислой золы

    Любой

    250

    150

    250

    300

    для основной золы

    Бурый

    250

    200

    150

    300

    7. Остаток на сите № 008, % по массе, не более:

    для кислой золы

    Любой

    20

    30

    20

    15

    для основной золы

    Бурый

    20

    20

    30

    15

    Примечания:

    1. Допускается в основных золах содержание свободного оксида кальция СаОсв и оксида магния MgO выше указанного в таблице, если обеспечивается равномерность изменения объема образцов при испытании их в автоклаве или применение этих зол обосновано специальными исследованиями бетона по долговечности с учетом конкретных условий эксплуатации.

    2. Допускается в золах содержание сернистых и сернокислых соединений и потеря массы при прокаливании выше указанных в таблице, если применение этих зол обосновано специальными исследованиями по долговечности бетонов и коррозионной стойкости арматуры.

    3. Допускается в золах I - III видов больший остаток на сите № 008 и меньшая величина удельной поверхности, чем указано в таблице, если при применении этих зол обеспечиваются заданные показатели качества бетона.

    1.2.2. Золы в смеси с портландцементом должны обеспечивать равномерность изменения объема при испытании образцов кипячением в воде, а основные золы III вида - в автоклаве.

    1.2.3. Влажность золы должна быть не более 1 % по массе.

    1.2.4. Золы-уноса в зависимости от величины суммарной удельной эффективной активности естественных радионуклидов Аэфф применяют:

    для производства материалов, изделий и конструкций, применяемых для строительства и реконструкции жилых и общественных зданий при Аэфф до 370 Бк/кг;

    для производства материалов, изделий и конструкций, применяемых для строительства производственных зданий и сооружений, а также строительства дорог в пределах территорий населенных пунктов и зон перспективной застройки при Аэфф свыше 370 Бк/кг до 740 Бк/кг.

    При необходимости в национальных нормах, действующих на территории государства, величина удельной эффективной активности естественных радионуклидов может быть изменена в пределах норм, указанных выше.

    Источник: ГОСТ 25818-91**: Золы-уноса тепловых электростанций для бетонов. Технические условия

    4.2 Требования к исходным материалам

    4.2.1 Для приготовления смесей следует применять нефтяные дорожные битумы марок БНД(БН) 90/130 и 60/90 по ГОСТ 22245-90*.

    4.2.2 Для пластификации старого битума, содержащегося в грануляте, рекомендуется использовать менее вязкие битумы и добавки поверхностно-активных веществ катионного типа. В качестве пластифицирующих добавок при производстве смесей с добавками гранулята допускается применение жидких дорожных битумов марок МГ и МГО по ГОСТ 11955-82*.

    4.2.3 В качестве крупных фракций минерального материала следует применять щебень из плотных горных пород с максимальным размером зерен 20 мм для мелкозернистых смесей и 40 мм - для крупнозернистых смесей по ГОСТ 8267-93*.

    4.2.4 Физико-механические свойства щебня должны отвечать требованиям ГОСТ 9128-97* в зависимости от вида, типа и марки выпускаемой асфальтобетонной смеси.

    4.2.5 Песок для приготовления смесей должен отвечать требованиям ГОСТ 8736-93* и ГОСТ 9128-97*.

    4.2.6 Для приготовления смесей следует применять минеральный порошок, отвечающий требованиям ГОСТ Р 52129-2003.

    4.2.7 В качестве гранулята следует использовать продукты холодного фрезерования асфальтобетонных покрытий в виде крошки или гранулята асфальтобетонного лома, прошедшего предварительное измельчение в дробильно-сортировочной установке.

    4.2.8 Максимальный размер гранулята старого асфальтобетона должен быть не более 20 мм.

    4.2.9 Перед подбором состава асфальтобетонной смеси и ее приготовлением партию старого асфальтобетона следует испытать в лаборатории для определения среднего зернового состава минеральной части и среднего содержания битума. Минимальный объем партии гранулята должен быть достаточным для непрерывной работы асфальтосмесительной установки в течение одной смены.

    4.2.10 Гранулят в каждой партии должен быть однородным по составу. Коэффициент вариации содержания щебня (фр. 5 - 20 мм) и песка (фр. 0,071 - 5 мм) в партии гранулята не должен превышать 0,25. Коэффициент вариации содержания зерен размером менее 0,071 мм и битума не должен превышать 0,20. При больших значениях коэффициента вариации штабель гранулята асфальтовой крошки следует перемешивать для придания однородности материалу.

    4.2.11 Физико-механические свойства асфальтобетонов с добавкой гранулята должны отвечать требованиям ГОСТ 9128-97*. Кроме этого, предел прочности при сжатии плотных асфальтобетонов всех типов при температуре 50 °С не должен превышать для марки I - 1,8, марки II - 2,0, марки III - 2,ЗМПа. Данное требование не распространяется на результаты испытаний образцов, отформованных вторично из вырубок и кернов, отобранных из уплотненного покрытия.

    4.2.12 Составы асфальтобетонных смесей с добавками гранулята следует подбирать в лаборатории с выполнением всех требований ГОСТ 9128-97* и настоящих ТР. При подборе состава смеси необходимо принимать в расчет средний состав и свойства старого асфальтобетона в заготовленной партии, определяемые в соответствии с ГОСТ 12801-98*. При этом размеры зерен минеральной части старого асфальтобетона менее 0,63 мм, от 0,36 до 5 мм и более 5 мм принимаются как части минерального порошка, песка и щебня соответственно, а содержание битума в составе гранулята - как часть битума в проектируемой смеси.

    4.2.13 Температура смеси при выпуске из смесителя должна отвечать требованиям ГОСТ 9128-97*.

    4.2.14 Показатель однородности асфальтобетонов с добавкой гранулята, определяемый по величине коэффициента вариации прочности на сжатие при температуре 50°С, должен соответствовать указанному в таблице 1.

    Таблица 1 - Требования к однородности смесей

    Наименование показателя

    Значения коэффициента вариации по маркам, не более

    I

    II

    III

    Прочность на сжатие при температуре 50 °С

    0,16

    0,18

    0,20

    Источник: ТР 197-08: Технические рекомендации по применению асфальтобетонных смесей, модифицированных добавками старого асфальтобетона

    5.1.2. Рабочая документация архитектурно-строительной части памятника в целом.

    Таблица 5.7.

    №№ п.п.

    Объем памятника, в тыс. куб.м.

    Базовая цена, руб.

    Категории сложности

    I

    II

    III

    IV

    а

    б

    в

    г

    1.

    до 0,25

    6433

    7301

    9241

    12416

    2.

    0,5

    7736

    8799

    11165

    14994

    3.

    1,0

    8697

    99999

    12832

    17496

    4.

    3,0

    12348

    14100

    17972

    24312

    5.

    5,0

    15300

    17496

    22329

    30260

    6.

    10,0

    21385

    24499

    31315

    42505

    7.

    20,0

    29562

    33894

    43382

    58946

    8.

    30,0

    35476

    40693

    52112

    70842

    9.

    50,0

    55380

    63592

    81504

    110896

    10.

    70,0

    84516

    97085

    204103

    169493

    11.

    100,0

    115466

    132689

    170199

    231764

    12.

    150,0

    167288

    192281

    246699

    336015

    13.

    200,0

    219180

    251975

    323327

    440435

    14.

    На каждые 50,0 более 200,0

    44088

    50759

    65149

    88763

    Источник: МРР 3.2.82-12: Сборник базовых цен на выполнение научно-исследовательских и проектных работ по реставрации и реконструкции памятников истории и культуры и на проведение археологических исследований, осуществляемых с привлечением средств бюджета города Москвы

    3.21 вычислитель: Средство измерительной техники, которое преобразовывает выходные сигналы средств измерений объема и расхода газа, измерительных преобразователей параметров потока и среды и вычисляет объем газа, приведенный к стандартным условиям.

    Примечание - Для вычислителя нормируют предел допускаемой погрешности преобразования входных сигналов и погрешность вычислений».

    Раздел 4. Четвертый абзац изложить в новой редакции:

    «ПР - преобразователь расхода;».

    Подраздел 5.1.Третий, четвертый абзацы. Заменить слова: «более 105 м3/ч» на «от 105 м3/ч включ.»; «более 2 × 104 до 105 м3/ч включ.» на «от 2 × 104 до 105 м3/ч включ.»;

    седьмой - последний абзацы изложить в новой редакции:

    «По назначению СИКГ подразделяют на следующие классы:

    - А - СИКГ, предназначенные для выполнения измерений в целях проведения взаимных расчетов;

    - Б - СИКГ, предназначенные для выполнения измерений объемов газа, потребляемого на собственные технологические и инфраструктурные нужды (выработка электроэнергии, котельные, печи подогрева нефти, печи УПСВ, путевые подогреватели и т. п.);

    - В - СИКГ, предназначенные для выполнения измерений объемов газа, сбрасываемых в атмосферу и сжигаемых на факелах (установки сброса газа на свечу, факельные установки и т. п.)».

    Подраздел 5.2. Таблицу 1 изложить в новой редакции:

    Таблица 1

    Категория

    Пределы допускаемой относительной

    А

    Б

    В

    I

    ±1,5

    ±2,5

    ±5,0

    II

    ±2,0

    ±2,5

    ±5,0

    III

    ±2,5

    ±3,0

    ±5,0

    IV

    ±3,0

    ±4,0

    ±5,0

    Примечание - При отсутствии технических решений, обеспечивающих однофазность потока по измерительной линии, для всех категорий и классов СИКГ пределы допускаемой относительной погрешности измерений объема свободного нефтяного газа, приведенного к стандартным условиям, составляют не более ±5 %».

    Подпункт 5.3.4.3. Первый абзац изложить в новой редакции:

    «Относительную погрешность объема газа, приведенного к стандартным условиям, по результатам измерений при помощи СИ объема (объемного расхода) при рабочих условиях определяют при отсутствии в составе СИ корректора или вычислителя и при их наличии»;

    формула (3). Экспликацию изложить в новой редакции:

    «x001.pngp - коэффициент влияния давления на объем газа, приведенный к стандартным условиям;

    dp - относительная погрешность измерений давления газа;

    x002.png - коэффициент влияния температуры на объем газа, приведенный к стандартным условиям;

    dТ - относительная погрешность измерений температуры газа;

    x003.png - относительная погрешность определения коэффициента сжимаемости газа.»;

    Источник: 1:

    3.28 максимальный уровень: Максимально допустимый уровень наполнения резервуара жидкостью при его эксплуатации, установленный технической документацией на резервуар».

    Раздел 4. Наименование изложить в новой редакции: «4 Методы поверки».

    Пункт 4.1 после слова «методом» изложить в новой редакции:

    «Допускаются:

    - комбинация геометрического и объемного методов поверки, например, определение вместимости «мертвой» полости или вместимости резервуара в пределах высоты неровностей днища объемным методом при применении геометрического метода поверки;

    - комбинация динамического объемного и статического объемного методов поверки».

    Пункты 5.1.1 (таблица 1, головка), 5.1.2. Заменить значение: 50000 на 100000.

    Подраздел 5.2. Наименование. Заменить слово: «основных» на «рабочих эталонов».

    Подпункты 5.2.1.1, 5.2.1.2, 5.2.1.10, 5.2.2.5 изложить в новой редакции:

    «5.2.1.1 Рулетки измерительные 2-го класса точности с верхними пределами измерений 10, 20, 30 и 50 м по ГОСТ 7502.

    5.2.1.2 Рулетки измерительные с грузом 2-го класса точности с верхними пределами измерений 10, 20 и 30 м по ГОСТ 7502.

    5.2.1.10 Штангенциркуль с диапазонами измерений: от 0 до 125 мм; от 0 до 150 мм; от 150 до 500 мм; от 500 до 1600 мм (черт. 3) по ГОСТ 166.

    5.2.2.5 Рулетки измерительные с грузом 2-го класса точности с пределами измерений 10, 20 и 30 м по ГОСТ 7502».

    Подраздел 5.2 дополнить подпунктами - 5.2.1.19, 5.2.2.9:

    «5.2.1.19 Анализатор течеискатель АНТ-3.

    5.2.2.9 Анализатор течеискатель АНТ-3».

    Пункт 5.2.4. Заменить слова: «Основные средства поверки резервуаров» на «Применяемые рабочие эталоны и средства поверки».

    Пункт 5.2.5 дополнить словами: «по взрывозащищенности - ГОСТ 12.1.011».

    Подпункт 5.3.1.4 изложить в новой редакции:

    «5.3.1.4 Резервуар при первичной поверке должен быть порожним. При периодической и внеочередной поверках в резервуаре может находиться жидкость до произвольного уровня, а в резервуаре с плавающим покрытием - до минимально допустимого уровня, установленного в технологической карте резервуара.

    Плавающая крыша должна быть освобождена от посторонних предметов (от воды и других предметов, не относящихся к плавающей крыше)».

    Подпункт 5.3.1.5 до слов «В этом случае» изложить в новой редакции:

    «При наличии жидкости в резервуаре для нефтепродукта при его поверке (периодической или внеочередной) допускается использовать результаты измерений вместимости «мертвой» полости, полученные ранее, и вносить их в таблицу Б.9 приложения Б, если изменение базовой высоты резервуара по сравнению с результатами ее измерений в предыдущей поверке составляет не более 0,1 %, а изменения степени наклона и угла направления наклона резервуара составляют не более 1 %»;

    подпункт дополнить примечанием:

    «Примечание - Вместимость «мертвой» полости резервуара для нефти и нефтепродуктов, образующих парафинистые отложения, при проведении периодической и внеочередной поверок допускается принимать равной ее вместимости, полученной при первичной поверке резервуара или полученной при периодической поверке резервуара после его зачистки».

    Подпункт 5.3.2.1. Примечание после слов «до плюс 2 °С - при применении дизельного топлива» дополнить словами: «и воды;».

    Пункт 5.3.3 исключить.

    Пункт 6.1 после слов «(государственной) метрологической службы» дополнить знаком сноски:1); дополнить сноской:

    «1) На территории Российской Федерации орган государственной метрологической службы проходит аккредитацию на право проведения поверки резервуаров».

    Пункт 6.2 изложить в новой редакции:

    «6.2 Поверки резервуара проводят:

    - первичную - после завершения строительства резервуара или капитального ремонта и его гидравлических испытаний - перед вводом его в эксплуатацию;

    - периодическую - по истечении срока межповерочного интервала;

    - внеочередную - в случаях изменения базовой высоты резервуара более чем на 0,1 % по 9.1.10.3; при внесении в резервуар конструктивных изменений, влияющих на его вместимость, и после очередного полного технического диагностирования».

    Пункт 7.1. Заменить слова: «в установленном порядке» на «и промышленной безопасности в установленном порядке2)».

    Пункт 7.1, подпункт 7.1.1 дополнить сноской - 2):

    «2) На территории Российской Федерации действует Постановление Росгортехнадзора № 21 от 30.04.2002».

    Пункт 7.1 дополнить подпунктом - 7.1.1:

    «7.1.1 Измерения величин при поверке резервуара проводит группа лиц, включающая поверителя организации, указанной в 6.1, и не менее двух специалистов, прошедших курсы повышения квалификации, и других лиц (при необходимости), аттестованных по промышленной безопасности в установленном порядке2)».

    Пункт 7.3 дополнить подпунктом - 7.3.3:

    «7.3.3 Лица, выполняющие измерения, должны быть в строительной каске по ГОСТ 12.4.087».

    Пункт 7.6. Заменить слова: «или уровень» на «и уровень».

    Пункт 7.8 дополнить словами: «и должен быть в строительной каске по ГОСТ 12.4.087».

    Пункт 7.9 изложить в новой редакции:

    «7.9 Средства поверки по 5.2.1.4, 5.2.1.17, 5.2.1.19 при поверке резервуара геометрическим методом, средства поверки по 5.2.2.1, 5.2.2.2, 5.2.2.8, 5.2.2.9, 5.2.5 при поверке объемным методом должны быть во взрывозащищенном исполнении для групп взрывоопасных смесей категории II В-ТЗ по ГОСТ 12.1.011 и предназначены для эксплуатации на открытом воздухе».

    Пункт 7.10 после слова «резервуара» дополнить словами: «в рабочей зоне»;

    заменить слова: «на высоте 2000 мм» на «(на высоте 2000 мм)».

    Подпункт 8.2.8 исключить.

    Подпункт 9.1.1.1 изложить в новой редакции:

    «9.1.1.1 Длину окружности Lн измеряют на отметке высоты:

    - равной 3/4 высоты первого пояса, если высота пояса находится в пределах от 1500 до 2250 мм;

    - равной 8/15 высоты первого пояса, если высота пояса составляет 3000 мм.

    При наличии деталей, мешающих измерениям, допускается уменьшать высоту на величину до 300 мм от отметки 3/4 или 8/15 высоты первого пояса».

    Подпункт 9.1.1.7 после слов «динамометра усилием» изложить в новой редакции:

    «(100 ± 10) Н - для рулеток длиной 10 м и более;

    (10 ± 1) Н - для рулеток длиной 1 - 5 м.

    Для рулеток с желобчатой лентой - без натяжения».

    Подпункт 9.1.1.13. Формула (3). Знаменатель. Заменить знак: «-» на «+».

    Подпункт 9.1.1.17. Последний абзац изложить в новой редакции:

    «Значение поправок (суммарных при наличии двух и более) на обход в миллиметрах вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».

    Подпункт 9.1.2.2 изложить в новой редакции:

    «9.1.2.2 Окружность первого пояса резервуара, измеренную по 9.1.1, разбивают на равные части (откладывают дугу постоянной длины и наносят вертикальные отметки на стенке первого пояса), начиная с образующей резервуара, находящейся в плоскости А (рисунок А.10а), проходящей через точку измерений уровня жидкости и базовой высоты резервуара на направляющей планке измерительного люка и продольную ось резервуара, с соблюдением следующих условий:

    - число разбивок должно быть четным;

    - число разбивок в зависимости от вместимости резервуара выбирают по таблице 3.

    Таблица 3

    Наименование показателя

    Значение показателя для вместимости резервуара, м3, не менее

    100

    200

    300

    400

    700

    1000

    2000

    3000

    5000

    10000

    20000

    30000

    50000

    100000

    Число разбивок

    24

    26

    28

    30

    32

    34

    36

    38

    40

    42

    44

    46

    48

    52

    Все отметки разбивок пронумеровывают по часовой стрелке в соответствии с рисунком А.10».

    Подпункт 9.1.2.5. Второй абзац. Заменить слова: «или ниже ребра» на «и ниже ребра».

    Пункт 9.1.3 изложить в новой редакции:

    «9.1.3 Определение степени наклона и угла направления наклона резервуара

    9.1.3.1 Степень наклона h и угол направления наклона j резервуара определяют по результатам измерений угла и направления наклона контура днища резервуара снаружи (или изнутри) с применением нивелира с рейкой.

    9.1.3.2 Степень наклона и угол направления наклона резервуара определяют в два этапа:

    - на первом этапе устанавливают номера двух противоположных отметок разбивки (образующих резервуара), через которые проходит приближенное направление наклона резервуара;

    - на втором этапе определяют степень наклона и угол уточненного направления наклона резервуара.

    9.1.3.3 Приближенное направление наклона резервуара определяют в следующей последовательности:

    а) проводят разбивку длины окружности первого пояса по 9.1.2.2;

    б) освобождают утор окраек днища (далее - утор днища) резервуара от грунта;

    в) устанавливают нивелир напротив первой отметки разбивки на расстоянии 5 - 10 м от резервуара и приводят его в горизонтальное положение;

    г) устанавливают рейку вертикально в точке на уторе днища, находящейся напротив первой отметки разбивки, отсчитывают показание шкалы рейки l1 с погрешностью до 1 мм;

    д) последовательно устанавливая рейку по часовой стрелке в точках на уторе днища, находящихся напротив отметок разбивки 2, 3,..., v, отсчитывают показания шкалы рейки l2, l3,..., lvс погрешностью до 1 мм;

    е) для снятия показаний рейки в оставшихся точках отметок разбивки нивелир устанавливают на расстоянии 5 - 10 м от резервуара напротив отметки разбивки (v +1) и, устанавливая рейку вторично в точке отметки разбивки v, вторично снимают показание рейки l¢v. При этом показание рейки в точке, находящейся напротив отметки разбивки v (крайней) до перенесения нивелира на другое место lv, должно совпадать с показанием рейки в этой же точке разбивки v после перенесения нивелира на другое место, то есть l¢v с погрешностью до 1 мм. Выполнение этого условия обеспечивается регулированием высоты нивелира после перенесения его на другое место.

    В случае невозможности выполнения вышеуказанного условия регулированием высоты нивелира на показание рейки в точках, находящихся напротив отметок разбивки (v + 1), (v + 2),..., s, вводят поправку, например на показание рейки в точке, находящейся напротив отметки разбивки (v + 1), l¢v+1 по формуле

    lv+1 = l¢v+1 + Dl,                                                        (3a)

    где l¢v+1 - показание рейки после перенесения нивелира на другое место, мм;

    Dl - поправка, мм. Ее значение определяют по формуле

    Dl = lv - l¢v,                                                          (3б)

    где lv - показание рейки, находящейся напротив отметки v до перенесения нивелира на другое место, мм;

    l¢v - показание рейки, находящейся напротив отметки v после перенесения нивелира на другое место, мм;

    ж) выполняя аналогичные операции по перечислению е), отсчитывают показания рейки до отметки разбивки т (т - число отметок разбивки длины окружности первого пояса резервуара).

    Показания шкалы рейки lk вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б (таблица Б.14).

    Определяют значение разности показаний шкалы рейки в точках утора днища, находящихся напротив двух противоположных отметок разбивки Dlk, мм (см. таблицу Б.14):

    - при числе отметок k от 1 до x002.png по формуле

    Dl¢k = lk - l(m/2+k);                                                              (3в)

    - при числе отметок от x003.png до т по формуле

    Dl²k = lk - l(k-m/2),                                                              (3г)

    где lk - показание шкалы рейки в точке, находящейся напротив k-й отметки, мм;

    l(m/2+k), l(k-m/2) - показания шкалы рейки в точках, находящейся напротив отметок разбивки (т/2 + k) и (k - т/2), мм;

    k - номер отметки разбивки. Его значения выбирают из ряда: 1, 2, 3, 4,..., т;

    т - число отметок разбивки длины окружности первого пояса резервуара.

    Строят график (рисунок А.10) функции Dlk, рассчитываемой по формулам (3в) и (3г). Если кривая, соединяющая точки графика Dlk относительно абсциссы, имеет вид синусоиды с периодом, равным отрезку 1 - т (кривая С на рисунке А.10), то резервуар стоит наклонно, если нет (кривая В) - резервуар стоит не наклонно.

    По максимальному значению разности (Dlk)max, определенному по формуле (3в) или (3г), устанавливают приближенное направление наклона резервуара (рисунок А.10б).

    Приближенное значение угла направления наклона резервуара jп определяют по формуле

    x004.png                                                               (3д)

    где N - число разбивок, отсчитываемое от первой отметки разбивки до приближенного направления наклона резервуара, равное k - 1.

    9.1.3.4 Степень наклона и уточненный угол направления наклона резервуара определяют в следующей последовательности:

    а) проводят дополнительное разбивание длины дуги противоположных разбивок (рисунок А.10б), например находящихся справа от отметок разбивки 6 и 18 (разбивки N5 и N17) и слева от отметок разбивки 6 и 18 (разбивки N6 и N18) от приближенного направления наклона контура днища, определенного по 9.1.3.3;

    б) длину дуги дополнительного разбивания DL, мм, соответствующую 1°, вычисляют по формуле

    x005.png

    где Lн - длина наружной окружности первого пояса резервуара, мм;

    в) дугу длиной, вычисленной по формуле (3е), откладывают справа и слева (наносят вертикальные отметки на стенке первого пояса), начиная с образующих (отметок разбивки), по которым проходит приближенное направление наклона резервуара. Отметки отложенных дополнительных дуг (разбивок) нумеруют арабскими цифрами справа и слева от приближенного направления наклона резервуара;

    г) выполняя операции, указанные в перечислениях в) и г) 9.1.3.3, отсчитывают показания шкалы рейки в точках дополнительного разбивания дуг основных разбивок, находящихся слева lл и справа lп от приближенного направления наклона резервуара, с погрешностью до 1 мм.

    Результаты показаний шкалы lл, lп вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».

    Подпункт 9.1.6.1 изложить в новой редакции:

    «9.1.6.1. Высоту поясов hн измеряют с наружной стороны резервуара вдоль образующей резервуара, находящейся в плоскости А (рисунок А.10а) по 9.1.2.2, при помощи измерительной рулетки с грузом и упорного угольника».

    Подпункт 9.1.7.1 после слов «от днища резервуара» изложить в новой редакции: «и от стенки первого пояса резервуара lд угла j1 между плоскостью А и плоскостью С (рисунок А.10а). Значение угла j1 определяют методом разбивания длины окружности первого пояса с погрешностью ± 1° в следующей последовательности:

    - длину окружности первого пояса изнутри резервуара разбивают на восемь частей, начиная с плоскости А (рисунок А.10а), по часовой стрелке;

    - на днище резервуара через его центр и точки разбивки проводят восемь радиусов;

    - устанавливают номер сектора, в пределах которого находится плоскость С (рисунок А.10а);

    - в пределах вышеустановленного сектора на стенке резервуара до плоскости С откладывают (размечают) n0-ное число дополнительных хорд длиной S0, соответствующей 1°, вычисляемой по формуле

    x006.png

    - значение угла j1 определяют по формуле

    j1 = 45N0 + п0,

    где N - число больших разбиваний;

    п0 - число отложений хорды S0 до плоскости С.

    Результаты измерений величин N0, n0, j1 вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».

    Подпункт 9.1.6.5 дополнить абзацем:

    «Толщину слоя внутреннего антикоррозионного покрытия dс.п измеряют при помощи ультразвукового толщиномера с погрешностью до 0,1 мм».

    Подпункт 9.1.6.6 перед словом «вносят» дополнить обозначением: dс.п.

    Пункт 9.1.8. Наименование дополнить словами: «и параметров местных неровностей (хлопунов)».

    Подпункт 9.1.8.1 изложить в новой редакции:

    «9.1.8.1 Если резервуар имеет несколько приемно-раздаточных патрубков, то высоту «мертвой» полости, соответствующую j-му приемно-раздаточному патрубку (hм.п)j, измеряют рулеткой по стенке резервуара от днища резервуара до нижней точки j-го приемно-раздаточного патрубка. Нумерацию высот «мертвой» полости проводят, начиная с плоскости А (рисунок А.10а).

    Если резервуар имеет приемно-раздаточные устройства, например, устройства ПРУ-Д, то измеряют рулеткой (рисунок А.17а):

    - высоту по стенке резервуара от контура днища до места установки j-го приемно-раздаточного устройства hyj;

    - расстояние от нижнего образующего j-го приемно-раздаточного устройства до его нижнего или верхнего среза hcj;

    - длину j-го приемно-раздаточного устройства (расстояние от центра среза устройства до стенки резервуара) lcj.

    Результаты измерений величин (hм.п)j, hyj, hcj, lcj в миллиметрах вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».

    Подпункт 9.1.8.2. Второй абзац. Заменить слова: «с восемью радиусами» на «с 24 радиусами», «восьми радиусов» на «24 радиусов», «8 равных частей» на «24 равных части»;

    заменить значение: 0 - 8 на 0 - 24;

    третий абзац изложить в новой редакции:

    «- при отсутствии центральной трубы нивелир устанавливают в центре днища резервуара и измеряют расстояние по вертикали от неровностей днища до визирной линии (до центра окуляра) нивелира (b0) при помощи измерительной рулетки с грузом или рейкой. При наличии центральной трубы нивелир устанавливают последовательно в двух противоположных точках, не лежащих на отмеченных радиусах и отстоящих от стенки резервуара не более 1000 мм».

    Пункт 9.1.8 дополнить подпунктами - 9.1.8.4 - 9.1.8.7:

    «9.1.8.4 Угол j2 между плоскостью А (рисунок А.10а) и плоскостью В, проходящую через продольные оси приемно-раздаточного патрубка и резервуара, определяют с погрешностью не более ± 1°, используя данные разбивки длины окружности первого пояса по 9.1.2.2 в следующей последовательности:

    - устанавливают число полных разбивок N¢0, находящихся до плоскости В (рисунок А.10а);

    - по длине дуги разбивки, в пределах которой проходит плоскость В, размечают до образующей приемно-раздаточного патрубка n¢0-ное число дополнительных дуг длиной DL, соответствующей 1°. Длину дуги DL, мм, вычисляют по формуле

    x007.png

    - значение угла j2 определяют по формуле

    x008.png

    где m - число разбивок длины окружности первого пояса резервуара;

    rп.р - радиус приемно-раздаточного патрубка, мм.

    9.1.8.5 Результаты измерений величины j2 вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б.

    9.1.8.6 В случае определения вместимости «мертвой» полости объемным статическим методом в соответствии с 9.2.2 результаты измерений оформляют протоколом поверки для «мертвой» полости по форме, приведенной в приложении В (заполняют таблицы В.4, В.6, В.8).

    9.1.8.7 Площадь хлопуна sx, м2, определяют по результатам измерений длины и ширины хлопуна.

    Длину lх и ширину bх хлопуна измеряют измерительной рулеткой. Показания рулетки отсчитывают с точностью до 1 мм.

    Высоту хлопуна hx измеряют штангенциркулем или измерительной линейкой. Показания штангенциркуля или линейки отсчитывают с точностью до 1 мм.

    Результаты измерений величин lx, bх, hx вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».

    Подпункт 9.1.9.1 изложить в новой редакции:

    «9.1.9.1 Измеряют расстояние по горизонтали между линейкой, установленной вертикально по первой внешней образующей резервуара (рисунок А.10), и внешней образующей измерительного люка l1 (рисунок А.16) при помощи измерительной рулетки с погрешностью ± 5 мм».

    Подпункт 9.1.10.1. Второй абзац изложить в новой редакции:

    «При наличии жидкости в резервуарах с плавающим покрытием уровень ее должен быть не ниже уровня, установленного технологической картой на резервуар»;

    дополнить абзацем:

    «Базовую высоту резервуара с плавающей крышей измеряют через измерительный люк, установленный на направляющей стойке плавающей крыши или на трубе для радарного уровнемера (рисунок А.2а)».

    Подпункт 9.1.10.3 изложить в новой редакции:

    «9.1.10.3 Базовую высоту измеряют ежегодно. Ежегодные измерения базовой высоты резервуара проводит комиссия, назначенная приказом руководителя предприятия - владельца резервуара, в состав которой должен быть включен специалист, прошедший курсы повышения квалификации по поверке и калибровке резервуаров.

    При ежегодных измерениях базовой высоты резервуара без плавающего покрытия резервуар может быть наполнен до произвольного уровня, резервуар с плавающим покрытием - до минимально допустимого уровня.

    Результат измерений базовой высоты резервуара не должен отличаться от ее значения, указанного в протоколе поверки резервуара, более чем на 0,1 %.

    Если это условие не выполняется, то проводят повторное измерение базовой высоты при уровне наполнения резервуара, отличающимся от его уровня наполнения, указанного в протоколе поверки резервуара, не более чем на 500 мм.

    Результаты измерений базовой высоты оформляют актом, форма которого приведена в приложении Л.

    При изменении базовой высоты по сравнению с ее значением, установленным при поверке резервуара, более чем на 0,1 % устанавливают причину и устраняют ее. При отсутствии возможности устранения причины проводят внеочередную поверку резервуара.

    Примечание - В Российской Федерации специалисты проходят курсы повышения квалификации в соответствии с 7.1».

    Подпункт 9.1.11.1 перед словом «берут» дополнить словами: «а также верхнее положение плавающего покрытия h¢п».

    Подпункт 9.1.11.2 изложить в новой редакции:

    «9.1.11.2 Высоту нижнего положения плавающего покрытия hп измеряют рулеткой от точки касания днища грузом рулетки до нижнего края образующей плавающего покрытия. Показания рулетки отсчитывают с точностью до 1 мм. Измерения проводят не менее двух раз. Расхождение между результатами двух измерений должно быть не более 2 мм».

    Подпункт 9.1.11.3 после слов «и результаты измерений» дополнить обозначением: h¢п.

    Подраздел 9.1 дополнить пунктами - 9.1.12, 9.1.13:

    «9.1.12 Определение длины внутренней окружности вышестоящего пояса резервуара с плавающей крышей

    9.1.12.1 При отсутствии возможности применения приспособления, показанного на рисунке А.6, длину внутренней окружности вышестоящего пояса определяют:

    второго пояса (при высоте поясов от 2250 до 3000 мм) или третьего (при высоте поясов 1500 мм) - методом отложения хорд по внутренней стенке пояса;

    вышестоящих поясов, начиная с третьего (при высоте поясов от 2250 до 3000 мм) или, начиная с четвертого (при высоте поясов от 1500 мм), - по результатам измерений радиальных отклонений образующих резервуара, проведенных изнутри резервуара.

    9.1.12.2 Хорды откладывают на уровнях, отсчитываемых от верхней плоскости плавающей крыши:

    1600 мм - при высоте поясов от 2250 до 3000 мм;

    1200 мм - при высоте поясов 1500 мм.

    9.1.12.3 Перед откладыванием хорд на уровне 1600 мм или на уровне 1200 мм, указанных в 9.1.12.2, при помощи рулетки с грузом через каждые 1000 мм наносят горизонтальные отметки длиной 10 - 20 мм по стенке поясов.

    9.1.12.4 Отметки, нанесенные по стенкам поясов на уровнях, указанных в 9.1.12.2, соединяют между собой, применяя гибкую стальную ленту (рулетку). При этом линии горизонтальных окружностей проводят толщиной не более 5 мм.

    9.1.12.5 Вычисляют длину хорды S1 по формуле

    S1 = D1sin(a1/2),                                                      (3ж)

    где D1 - внутренний диаметр первого пояса резервуара, вычисляемый по формуле

    D1 = Lвн/p,                                                             (3и)

    где Lвн - внутренняя длина окружности первого пояса, вычисляемая по формуле (Г.2);

    a1 - центральный угол, соответствующий длине хорды S1 вычисляемый по формуле

    a1 = 360/m1,                                                         (3к)

    где т1 - число отложений хорд по линиям горизонтальных окружностей. Число т1 в зависимости от номинальной вместимости резервуара принимают по таблице 4.

    Таблица 4

    Номинальная вместимость резервуара, м3

    Число отложений хорд т1

    Номинальная вместимость резервуара, м3

    Число отложений хорд т1

    100

    24

    3000 (4000)

    38

    200

    26

    5000

    40

    300

    28

    10000

    58

    400

    32

    20000

    76

    700

    34

    30000

    80

    1000

    34

    50000

    120

    2000

    36

    100000

    160

    9.1.12.6 Хорду S1, длина которой вычислена по формуле (3ж), откладывают по линии горизонтальной окружности, проведенной на высоте 1600 мм и на высоте 1200 мм, указанных в 9.1.12.2, при помощи штангенциркуля (ГОСТ 166, черт. 3) с диапазоном измерений от 500 до 1600 мм.

    9.1.12.7 После отложений хорд по 9.1.12.6 измеряют длину остаточной хорды Soп при помощи штангенциркуля с диапазоном измерений 0 - 150 мм с погрешностью не более 0,1 мм. Обозначение «п» соответствует термину: «покрытие».

    9.1.12.8 Значения величин S1 и S0п вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б.

    9.1.12.9 Длины внутренних окружностей поясов, находящихся выше поясов, указанных в 9.1.12.1, определяют по результатам измерений радиальных отклонений образующих резервуара от вертикали изнутри резервуара с применением измерительной каретки (далее - каретки) в следующей последовательности:

    а) длину окружности первого пояса, измеренную по 9.1.1, разбивают на равные части по 9.1.2.2 (наносят вертикальные отметки на уровне 1600 мм или на уровне 1200 мм в соответствии с 9.1.12.3), начиная с плоскости А (рисунок А.10а);

    б) штангу 12 с блоком 11 (рисунок А.2а), при помощи которого каретка перемещается по внутренней поверхности резервуара, устанавливают у края площадки обслуживания 13;

    в) линейку 6 устанавливают на высоте 400 мм по перечислению а) 9.1.12.9 от верхней плоскости плавающей крыши при помощи магнитного держателя 7 перпендикулярно к стенке резервуара, поочередно для каждой отметки разбивки;

    г) для перехода от одной отметки разбивки к другой каретку опускают, а штангу со всей оснасткой передвигают по кольцевой площадке обслуживания резервуара. Расстояние от стенки резервуара до нити отвеса а отсчитывают по линейке 6;

    д) измерения вдоль каждой образующей резервуара начинают с отметки разбивки под номером один первого пояса. На каждом следующем поясе измерения проводят в трех сечениях: среднем, находящемся в середине пояса, нижнем и верхнем, расположенных на расстоянии 50 - 100 мм от горизонтального сварочного шва. На верхнем поясе - в двух сечениях: нижнем и среднем. Отсчеты по линейке снимают с погрешностью в пределах ± 1 мм в момент, когда каретка установлена в намеченной точке при неподвижном отвесе;

    е) в начальный момент каретку для всех образующих резервуара останавливают на линии горизонтальной окружности на уровне 1600 мм или на уровне 1200 мм.

    Результаты измерений расстояния а в миллиметрах вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б.

    9.1.13 Высота газового пространства в плавающей крыше

    9.1.13.1 Высоту газового пространства hгп (3.25) измеряют при помощи измерительной рулетки с грузом или линейкой не менее двух раз. Расхождение между результатами двух измерений не должно превышать 1 мм.

    9.1.13.2 Результаты измерений hгп вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».

    Пункт 9.2.1 дополнить перечислением - е):

    «е) угла j2 в соответствии с 9.1.8.4».

    Подпункт 9.2.1.2. Заменить номер подпункта: 9.2.1.2 на 9.2.1.1;

    перед словом «вносят» дополнить обозначением: j2.

    Пункт 9.2.2. Наименование дополнить словами: «или в пределах высоты неровностей днища».

    Подпункт 9.2.2.1 после слов «В пределах «мертвой» полости» дополнить словами: «(рисунок А.17) и в пределах неровностей днища (рисунок А.18), если неровности днища выходят за пределы «мертвой» полости;

    заменить слова: «не более чем на 30 мм» на «в пределах от 10 до 100 мм».

    Подпункт 9.2.2.2. Перечисление д). Заменить слова: «значения 30 мм» на «значения в пределах от 10 до 100 мм».

    Пункт 9.2.3 после слов «выше «мертвой» полости» дополнить словами: «или выше высоты неровностей днища».

    Подпункт 9.2.3.1 после слов «высоте «мертвой» полости» дополнить словами: «(высоте неровностей днища)».

    Подпункт 9.2.3.2 после слов «в пределах «мертвой» полости» дополнить словами: «(до высоты неровностей днища)».

    Подпункт 9.2.3.3. Исключить слова: «в соответствии с 9.2.2.2, 9.2.2.3».

    Пункт 9.2.3 дополнить подпунктом - 9.2.3.6:

    «9.2.3.6 При достижении уровня поверочной жидкости, соответствующего полной вместимости резервуара, измеряют базовую высоту резервуара Нб в соответствии с 9.1.10. Значение базовой высоты не должно отличаться от значения, измеренного по 9.2.1, более чем на 0,1 %».

    Подпункт 9.2.5.1. Последний абзац. Заменить значение: ± 0,1 °С на ± 0,2 °С.

    Пункт 9.2.6, подпункты 9.2.6.1, 9.2.6.2 исключить.

    Подпункт 10.3.1.1. Заменить слова: «максимального уровня Hmax» на «предельного уровня Нпр»;

    формулу (4) изложить в новой редакции:

    x009.png     (4)»;

    экспликацию после абзаца «fл - высота точки касания днища грузом рулетки;» дополнить абзацем:

    «Lвн - длина внутренней окружности 1-го пояса, вычисляемая по формуле (Г.2)».

    Подпункт 10.3.1.2. Формулы (5) - (8) изложить в новой редакции:

    x010.png                                                       (5)

    x011.png                                               (6)

    x012.png на участке от Нм.п до Нп,                    (7)

    где DV²в.д - объем внутренних деталей, включая объемы опор плавающего покрытия, на участке от Нм.п до Нп;

    x013.png - на участке от Нм.п до Нп.         (8)»;

    последний абзац, формулы (9), (10) и экспликации исключить.

    Подпункт 10.3.1.5 и формулы (11) - (15) исключить.

    Подпункт 10.3.2.1 изложить в новой редакции:

    «10.3.2.1 Градуировочную таблицу составляют, суммируя последовательно, начиная с исходного уровня (уровня, соответствующего высоте «мертвой» полости Нм.п), вместимости резервуара, приходящиеся на 1 см высоты наполнения, в соответствии с формулой

    x014.png                                        (16)

    где Vм.п - вместимость «мертвой» полости, вычисляемая по формуле (Е.12) при изменении k от 0 до v, или по формуле, приведенной в Е.13;

    Vk, Vk-1 - дозовые вместимости резервуара при наливе в него k и (k - 1) доз, соответствующие уровням Нk, H(k-1), вычисляемые по формуле (Е.12) при изменении k от v + 1 до значения k, соответствующего полной вместимости резервуара, или по формулам (Е.13), (Е.14) приложения Е и т.д.

    Вместимость «мертвой» полости резервуара вычисляют по формуле

    x015.png

    где V0 - объем жидкости до точки касания днища грузом рулетки».

    Пункт 11.1. Второй абзац исключить.

    Пункт 11.2. Перечисление д) дополнить словами: «(только в случае проведения расчетов вручную)».

    Пункт 11.3. Первый абзац после слов «в приложении В» изложить в новой редакции: «Форма акта измерений базовой высоты резервуара, составленного при ежегодных ее измерениях, приведена в приложении Л»;

    последний абзац изложить в новой редакции:

    «Протокол поверки подписывают поверитель и лица, принявшие участие в проведении измерений параметров резервуара»;

    дополнить абзацем:

    «Титульный лист и последнюю страницу градуировочной таблицы подписывает поверитель. Подписи поверителя заверяют оттисками поверительного клейма, печати (штампа). Документы, указанные в 11.2, пронумеровывают сквозной нумерацией, прошнуровывают, концы шнурка приклеивают к последнему листу и на месте наклейки наносят оттиск поверительного клейма, печати (штампа)».

    Пункт 11.4 изложить в новой редакции:

    «11.4 Градуировочные таблицы на резервуары утверждает руководитель организации национальной (государственной) метрологической службы или руководитель метрологической службы юридического лица, аккредитованный на право проведения поверки».

    Раздел 11 дополнить пунктом - 11.6 и сноской:

    «11.6 Если при поверке резервуара получены отрицательные результаты даже по одному из приведенных ниже параметров:

    - значение вместимости «мертвой» полости имеет знак минус;

    - размеры хлопунов не соответствуют требованиям правил безопасности1);

    - значение степени наклона резервуара более 0,02, если это значение подтверждено результатами измерений отклонения окраек контура днища резервуара от горизонтали, выполненных по методике диагностирования резервуара, то резервуар считается непригодным к эксплуатации и выдают «Извещение о непригодности»;

    «1) На территории Российской Федерации действует Постановление Росгортехнадзора № 76 от 09.06.2003 об утверждении Правил устройства вертикальных цилиндрических стальных резервуаров для нефти и нефтепродуктов».

    Приложение А дополнить рисунками - А.2а, А.10а (после рисунка А.10), А.10б, А.10в, А.11а, А.17а;

    рисунки А.10, А.14, А.15, А.16 изложить в новой редакции:

    x016.jpg

    1 - неровности днища; 2 - плавающая крыша; 3, 15 - измерительный люк; 4, 23 - опоры плавающей крыши; 5 - груз отвеса; 6 - линейка;

    Рисунок А.2а - Схема измерений радиальных отклонений образующих резервуара с плавающей крышей

    x017.jpg

    1 - контур днища резервуара; 2 - измерительный люк; Dlk - функция, вычисляемая по формулам (3в) и (3г);

    Рисунок А.10 - График функции Dlk и схема направления наклона резервуара

    x018.jpg

    1 - стенка резервуара; 2 - приемно-раздаточный патрубок; 3 - измерительный люк; 4 - внутренняя деталь;

    Рисунок А.10а - Схема измерений координат внутренней детали

    x019.jpg

    1 - дополнительные отметки справа; 2 - уточненное направление наклона контура днища;

    x020.png j = jп - п2 = 255 - 3 = 252°

    Рисунок А.10б - Схема определения угла направления наклона днища

    x021.jpg

    l¢n, l²n - максимальное и минимальное показания рейки по уточненному направлению наклона контура днища;

    x022.png

    Рисунок А.10в - Схема наклоненного резервуара

    Описание: Untitled-1

    1 - плавающая крыша с опорами; 2 - груз отвеса; 3 - линейка; 4 - нить отвеса; 5 - верхняя площадка обслуживания;

    Рисунок А.11а - Схема измерений степени и угла направления наклона резервуара с плавающей крышей

    x024.jpg

    1 - 24 - радиусы; 25 - приемно-раздаточный патрубок; 26 - рейка; 27 - горизонт нивелира; 28 - нивелир;

    Рисунок А.14 - Нивелирование днища резервуара при отсутствии центральной трубы

    x025.jpg

    1 - 24 - радиусы; 25 - приемно-раздаточный патрубок; 26 - рейка; 27 - рейка в точке касания днища грузом рулетки;

    Рисунок А.15 - Нивелирование днища резервуара при наличии центральной трубы

    x026.jpg

    1 - кровля резервуара; 2 - измерительный люк; 3 - направляющая планка; 4 - точка измерений уровня жидкости или

    Рисунок А.16 - Схема размещения измерительного люка

    x027.jpg

    1, 3 - приемно-раздаточные устройства; 2 - стенка резервуара; 4 - неровности днища; 5 - контур днища;

    Рисунок А.17а - Схема размещения приемно-раздаточных устройств

    Приложение Б. Таблицу Б.1 изложить в новой редакции:

    Таблица Б.1 - Общие данные

    Код документа

    Регистрационный номер

    Дата

    Основание для проведения поверки

    Место проведения поверки

    Средства измерений

    Резервуар

    Число

    Месяц

    Год

    Тип

    Номер

    Назначение

    Наличие угла наклона

    Погрешность определения вместимости резервуара, %

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    Примечание - В графе 12 указывают знак «+» при наличии угла наклона, знак «-» - при его отсутствии.

    таблицу Б.4 изложить в новой редакции:

    Таблица Б.4 - Радиальные отклонения образующих резервуара от вертикали

    Номер пояса

    Точка измерения

    Показание линейки а, мм

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    ...

    ...

    т

    I

    3/4h1

    II

    Н

    С

    В

    III

    Н

    С

    в

    IV

    н

    с

    в

    V

    н

    с

    в

    VI

    н

    с

    в

    ...

    ...

    n

    н

    с

    Примечание - При наличии ребра жесткости, например, в v-м поясе (9.1.2.5):

    а) если ребро жесткости находится в середине пояса, то в строке «С» вносят показание линейки, определенное по формуле

    x028.png

    где x029.png, x030.png - показания линейки в точках выше и ниже ребра жесткости;

    б) если ребро жесткости находится ближе к верхнему или нижнему сварному шву, то среднее расстояние от стенки резервуара до нити отвеса вычисляют по формуле

    x031.png

    где x032.png - показание линейки в точке выше нижнего (ниже верхнего) сварного шва.

    дополнить таблицей - Б.4.1:

    Таблица Б.4.1 - Длины хорд

    В миллиметрах

    Уровень отложений хорды

    Хорда

    основная S1п

    остаточная S0п

    1-е измерение

    2-е измерение

    1600

    1200

    Таблица Б.5. Наименование изложить в новой редакции:

    «Таблица Б.5 - Параметры поверочной и хранимой жидкостей (нефти и нефтепродуктов)»;

    дополнить таблицей - Б.5.1:

    Таблица Б.5.1 - Радиальные отклонения образующих первого (второго или третьего для резервуаров с плавающей крышей) и последнего n-го поясов от вертикали

    В миллиметрах

    Номер пояса

    Радиальные отклонения образующих поясов от вертикали

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    ...

    ...

    т

    I (II или III)

    n

    таблицу Б.6 дополнить графой - 7:

    Толщина слоя антикоррозионного покрытия dс.п, мм

    7

    таблицы Б.7, Б.8, Б.9 изложить в новой редакции:

    Таблица Б.7 - Внутренние детали цилиндрической формы

    Диаметр, мм

    Высота от днища, мм

    Расстояние от стенки первого пояса lд, мм

    Число разбиваний

    Угол j1,...°

    Нижняя граница hвд

    Верхняя граница hвд

    N0

    n0

    Таблица Б.8 - Внутренние детали прочей формы

    Объем, м3

    Высота от днища, мм

    Расстояние от стенки первого пояса lд, мм

    Число разбиваний

    Угол j1,...°

    Нижняя граница hвд

    Верхняя граница hвд

    N0

    n0

    Таблица Б.9 - Параметры «мертвой» полости с приемно-раздаточным патрубком (ПРП)

    Высота hм.п, мм, ПРП под номером

    Угол j2,...°, ПРП под номером

    Вместимость Vм.п, м3

    1

    2

    3

    4

    1

    2

    3

    4

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Примечание - Графу 9 заполняют только при определении вместимости «мертвой» полости объемным методом и принятие вместимости «мертвой» полости по 5.3.1.5.

    дополнить таблицами - Б.9.1, Б.9.2:

    Таблица Б.9.1 - Параметры «мертвой» полости с приемно-раздаточным устройством (ПРУ)

    Высота установки hу, мм, ПРУ под номером

    Расстояние hc, мм, ПРУ под номером

    Длина lс, мм, ПРУ под номером

    Угол j2,...°, ПРУ под номером

    Вместимость

    1

    2

    1

    2

    1

    2

    1

    2

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Примечание - Число граф в зависимости от числа приемно-раздаточных устройств может быть увеличено.

    Таблица Б.9.2 - Параметры местных неровностей (хлопунов)

    Хлопун

    Длина lх

    Ширина bх

    Высота hх

    Таблица Б.10. Графа 1. Заменить значение: 8 на 24;

    дополнить примечанием - 3:

    «3 При отсутствии центральной трубы вносят (графа 3) значение b0»;

    таблицы Б.13, Б.14 изложить в новой редакции:

    Таблица Б.13 - Базовая высота резервуара

    В миллиметрах

    Точка измерения базовой высоты Нб

    Номер измерения

    1

    2

    Риска измерительного люка

    Верхний срез измерительного люка

    Таблица Б.14 - Степень наклона и угол приближенного направления наклона резервуара

    Номер точки разбивки k от 1 до т/2

    Отсчет по рейке lk, мм

    Номер точки разбивки k от (m/2 + l) до т

    Отсчет по рейке lk, мм

    1

    2

    3

    4

    1

    l1

    m/2 + 1

    l(m/2 + 1)

    2

    l2

    m/2 + 2

    l(m/2 + 2)

    3

    l3

    m/2 + 3

    l(m/2 + 3)

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    m/2

    l(m/2)

    т

    lm

    Примечания

    1 k (графы 1, 3)- номер разбивки длины окружности первого пояса резервуара, выбирают из ряда: 1, 2, 3,..., т.

    2 lk (графы 2, 4) - отсчеты по рейке в точках разбивки k.

    дополнить таблицей - Б.14.1:

    Таблица Б.14.1 - Степень наклона и угол уточненного направления наклона резервуара

    Значение угла n2 при Nп =...

    Показание рейки по правой разбивке lп, мм

    Значение угла n2 при Nл =...

    Показание рейки по правой разбивке lл, мм

    l¢п

    l²п

    l¢л

    l²л

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    -1°

    +1°

    -2°

    +2°

    -3°

    +3°

    -4°

    +4°

    -5°

    +5°

    -6°

    +6°

    -7°

    +7°

    -8°

    +8°

    -9°

    +9°

    -10°

    +10°

    -11°

    +11°

    -12°

    +12°

    -13°

    +13°

    -14°

    +14°

    Примечания

    1 В графах 1, 4 вносят числа разбивок Nп, Nл (например Nп = 17).

    2 l¢п, l²п (графы 2, 3) - показания рейки по правым противоположным разбивкам.

    3 l¢л, l²л (графы 5, 6) - показания рейки по левым противоположным разбивкам.

    таблицу Б.15 изложить в новой редакции:

    Таблица Б.15 - Плавающее покрытие

    Масса тп, кг

    Диаметр Dп, мм

    Расстояние от днища резервуара при крайнем положении, мм

    Диаметр отверстия, мм

    Параметры опоры

    Уровень жидкости в момент всплытия Hвсп, мм

    Объем жидкости в момент всплытия Vвсп, м3

    нижнем hп

    верхнем hп

    D1

    D2

    D3

    Диаметр, мм

    Число, шт.

    Высота, мм

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    Примечания

    1 Если опоры плавающего покрытия приварены к днищу резервуара, то их относят к числу внутренних деталей.

    2 Графы 11 и 12 заполняют только при применении объемного метода.

    дополнить таблицей - Б.16:

    Таблица Б.16 - Высота газового пространства в плавающей крыше

    В миллиметрах

    Точка измерения высоты газового пространства hгп

    Номер измерения

    1

    2

    Риска измерительного люка

    Верхний срез измерительного люка

    Приложение В. Таблицы В.3, В.5 изложить в новой редакции:

    Таблица В.3 - Величины, измеряемые в «мертвой» полости

    Высота hм.п, мм, ПРП под номером

    Угол j2,...°, ПРП под номером

    Отчет по рейке в точке, мм

    1

    2

    3

    4

    1

    2

    3

    4

    касания днища грузом рулетки bл

    пересечения 1-го радиуса и 8-й окружности b8.1

    Таблица В.5 - Степень наклона и угол приближенного направления наклона резервуара

    Номер точки разбивки k от 1 до m/2

    Отсчет по рейке lk, мм

    Номер точки разбивки k от (m/2 + 1) до т

    Отсчет по рейке lk, мм

    1

    2

    3

    4

    1

    l1

    m/2 + 1

    l(m/2 + l)

    2

    l2

    m/2 + 2

    l(m/2 + 2)

    3

    l3

    m/2 + 3

    l(m/2 + 3)

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    m/2

    l(m/2)

    т

    lm

    Примечания

    1 k (графы 1,3)- номер разбивки длины окружности первого пояса резервуара, выбирают из ряда: 1, 2, 3,..., т.

    2 lk (графы 2, 4) - отсчеты по рейке в точках разбивки k.

    дополнить таблицей - В.5.1

    Таблица В.5.1 - Степень наклона и угол уточненного направления наклона резервуара

    Значение угла n2 при Nп =...

    Показание рейки по правой разбивке lп, мм

    Значение угла n2 при Nл =...

    Показание рейки по правой разбивке lл, мм

    l¢п

    l²п

    l¢л

    l²п

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    -1°

    +1°

    -2°

    +2°

    -3°

    +3°

    -4°

    +4°

    -5°

    +5°

    -6°

    +6°

    -7°

    +7°

    -8°

    +8°

    -9°

    +9°

    -10°

    +10°

    -11°

    +11°

    -12°

    +12°

    -13°

    +13°

    -14°

    +14°

    -15°

    +15°

    -16°

    +16°

    Примечания

    1 В головках граф 1,4 вносят числа разбивок Nп, Nл (например Nп = 17).

    2 l¢п, l"п (графы 2, 3) - показания рейки по правым противоположным разбивкам.

    3 l¢л, l"л (графы 5, 6) - показания рейки по левым противоположным разбивкам.

    таблицу В.6 изложить в новой редакции:

    Таблица В.6 - Текущие значения параметров поверочной жидкости

    Номер измерения

    Объем дозы (DVc)j, дм3, или показание счетчика жидкости qj, дм3 (Nj, имп.)

    Уровень Hj, мм

    Температура жидкости, °С

    Избыточное давление в счетчике жидкости pj, МПа

    Расход Q, дм3/мин, (дм3/имп.)

    в резервуаре (Tp)j

    в счетчике жидкости (Tт)j

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    1

    2

    3*

    4

    5*

    ...

    ...

    ...

    * Номера измерений, выделяемые только для счетчиков жидкости с проскоком и только при применении статического метода измерений объема дозы жидкости.

    дополнить таблицей - В.9.1:

    Таблица В.9.1 - Параметры счетчика жидкости со сдвигом дозирования и проскоком

    Наименование параметра

    Значение параметра при расходе Q, дм3/мин

    100

    150

    200

    250

    Сдвиг дозирования С, дм3

    Проскок Пр, дм3

    Приложение Г. Пункт Г.1.2. Формулу (Г.2) изложить в новой редакции:

    «Lвн = Lн - 2p(d1 + dс.к + dс.п),                                             (Г.2)»;

    экспликацию дополнить абзацем:

    «dс.п - толщина слоя антикоррозийного покрытия».

    Пункт Г.1.3 дополнить подпунктами - Г.1.3.1 - Г.1.3.4:

    «Г.1.3.1 За значение длины внутренней окружности второго пояса

    резервуара с плавающей крышей (L*вн.ц)2п при высоте поясов, равной 1500 мм, принимают значение длины внутренней окружности первого пояса (L*вн.ц)1п, определяемое по формуле

    (Lвн.ц)1f = Lн - 2p(d1 + dс.к + dс.п).                                   (Г.2а)

    Г.1.3.2 Длину внутренней окружности второго пояса резервуара с плавающей крышей при высоте поясов от 2250 до 3000 мм (L**вн.ц)2п или длину внутренней окружности третьего пояса при высоте поясов 1500 мм (L*вн.ц)3п определяют методом последовательных приближений, используя результаты отложений хорды S1 на уровне 1600 мм или на уровне 1200 мм по 9.1.12.2 настоящего стандарта в следующей последовательности:

    а) в качестве первого приближения внутреннего диаметра пояса принимают значение внутреннего диаметра первого пояса, определенного по формуле (3и);

    б) вычисляют центральный угол aх1, соответствующий остаточной хорде S0п (например для второго пояса), по формуле

    x033.png

    где S0п - длина остаточной хорды, измеренной по 9.1.12.7;

    D21 - внутренний диаметр второго пояса в первом приближении, значение которого принимают равным значению внутреннего диаметра первого пояса, определенного по формуле (3и);

    в) вычисляют разность углов bх1 по формуле

    bх1 = a1т1 + aх1 - 360°,

    где a1 - центральный угол, вычисленный по формуле (3к) при числе отложений хорды т1 и принимаемый за значение первого приближения центрального угла;

    г) вычисляют центральный угол a2 во втором приближении по формуле

    x034.png                                                     (Г.2б)

    Если bх1 < 0, то в формуле (Г.2б) принимают знак «+», если bх1 > 0 - знак «-»;

    д) вычисляют внутренний диаметр второго пояса D22 во втором приближении по формуле

    x035.png

    где S1 - хорда, длину которой вычисляют по формуле (3ж);

    е) проверяют выполнение условия

    x036.png

    Если это условие не выполняется, то определяют значение внутреннего диаметра второго пояса D32 в третьем приближении, вычисляя последовательно параметры по формулам:

    x037.png

    bх2 = a2т1 + aх2 - 360°,

    x038.png

    x039.png

    Проверяют выполнение условия

    x040.png

    Если это условие не выполняется, то делают следующие приближения до выполнения условия

    x041.png

    Выполняя аналогичные операции, указанные в перечислениях а) - е), определяют внутренний диаметр третьего пояса резервуара.

    Г.1.3.3 Длины внутренних окружностей второго (L*вн.ц)2п и третьего (L**вн.ц)3п поясов резервуара с плавающей крышей вычисляют по формулам:

    x042.png

    x043.png

    где D2, D3 - внутренние диаметры второго и третьего поясов, определенные методом последовательного приближения по Г.1.3.2.

    Г.1.3.4 Длины внутренних окружностей вышестоящих поясов резервуара с плавающей крышей x044.png вычисляют по формуле

    x045.png                              (Г.10а)

    где x046.png - длина внутренней окружности первого пояса, вычисляемая по формуле (Г.2а);

    DRcpi - средние радиальные отклонения образующих резервуара, вычисляемые по формуле (Г.9);

    i - номер пояса, выбираемый для резервуаров:

    - при высоте поясов от 2250 до 3000 мм из ряда: 2, 3,..., n;

    - при высоте поясов 1500 мм из ряда: 3, 4,..., n;

    n - число поясов резервуара».

    Подпункт Г.2.1.2, пункт Г.2.2. Формулу (Г.9) изложить в новой редакции:

    «DRcpi = аср.i - аср1                                                            (Г.9)»;

    формула (Г.10). Заменить обозначение: DRc.pi на DRcpi.

    Пункт Г.2.5. Формулу (Г.12) изложить в новой редакции:

    «hi = hнi - Sihнхi + Si+1hнx(i+1),                                          (Г.12)»;

    экспликацию дополнить абзацами:

    «Si, Si+1 - величины, имеющие абсолютное значение, равное 1, и в зависимости от схемы нахлеста поясов в соответствии с таблицей Б.6 (графа 6) принимают знак «+» или «-»;

    hнx(i+1) - нахлеста (i + 1)-го вышестоящего пояса».

    Пункт Г.3. Наименование изложить в новой редакции:

    Источник: 1:

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > III

  • 4 шум

    шум сущ
    1. noise
    2. sound акустический шум
    acoustic noise
    атмосферный шум
    atmospheric noise
    аэродинамический шум
    aerodynamic noise
    боковое расстояние до точки измерения шума
    lateral noise measurement distance
    боковой фактический уровень шума
    actual sideline noise level
    величина уровня шума
    noise level value
    взлет на режимах работы двигателей, составляющих наименьший шум
    noise abatement takeoff
    воздушное судно, не сертифицированное по шуму
    nonnoise certificate aircraft
    возникновение шума
    noise generation
    вредное воздействие шума от воздушных судов
    aircraft noise pollution
    выхлопной шум
    exhaust
    глушение шума
    noise suppression
    глушитель шума
    1. noise suppression device
    2. sound suppressor 3. noise suppressor глушитель шума на выхлопе
    exhaust noise suppressor
    годность по уровню шума
    noiseworthiness
    гофрированный глушитель шума
    corrugated noise suppressor
    данные измеренного шума
    measured noise data
    действующий технологический стандарт по шуму
    current noise technology standard
    диаграмма распространения шума
    noise propagation pattern
    длина траектории распространения шума
    noise path length
    допустимый предел шума при полете
    flyover noise limit
    допустимый уровень шума
    permissible noise level
    замер уровня бокового шума
    sideline measurement
    запрет полетов из-за превышения допустимого уровня шума
    noise curfew
    затухание шума
    noise attenuation
    защищенность от шума
    noise immunity
    зона распространения шума
    noise carpet
    излучение шума определенного уровня
    noise level radiation
    измерение направления шума
    directional noise measurement
    измерение фактического уровня шума
    actual noise level measurement
    измерение шума в процессе летных испытаний
    flight test noise measurement
    измерение шума при заходе на посадку
    approach noise measurement
    измерение шума при пролете
    flyover noise measurement
    испытание на шум
    noise test
    испытание на шум при взлете
    takeoff noise test
    испытание на шум при пролете
    flyover noise test
    исходные условия сертификации по шуму
    noise certification reference conditions
    Комитет по авиационному шуму
    Committee on Aircraft Noise
    комплексный показатель уровня шума
    composite noise rating
    контролирование шума
    noise monitoring
    контрольная точка замера шумов на участке захода на посадку
    approach noise reference point
    контроль уровня шума
    noise control
    контур воздействия шума
    noise exposure contour
    контур воспринимаемого шума
    contour of perceived noise
    контур равного уровня шума
    equal noise contour
    контур уровня шума
    noise dose contour
    контур уровня шума в районе аэропорта
    airport noise contour
    коэффициент поглощения шума
    noise absorption coefficient
    кривая снижения уровня шума
    noise level attenuation curve
    максимально допустимый уровень шума
    maximum permissible noise level
    маршрут с минимальным уровнем шума
    minimum noise route
    меры по снижению шума
    noise abatement measures
    методика выполнения полета с минимальным шумом
    minimum noise procedure
    методика замера шумов
    noise measurement procedure
    методика оценки шума
    noise evaluation procedure
    методика сертификации по шуму
    noise certification procedure
    метод контроля шума
    noise control technique
    метод оценки воздействия шума
    noise exposure assessment method
    метод оценки шума
    noise evaluation method
    метод прогнозирования шума реактивных двигателей
    jet noise prediction technique
    модификация со сниженным уровнем шума
    noise reduction modification
    направленность шума
    noise directivity
    нормативный уровень шума
    standard noise level
    нормы шума при полетах на эшелоне
    level flight noise requirements
    область воздействия шума
    noise field
    обобщенные характеристики по шуму
    generalized noise characteristics
    оборудование для снижения шума
    hush kit
    ослабление шума
    noise reduction
    ослаблять шум
    attenuate noise
    оценка уровня шума
    noise evaluation
    параметр потока, критический по шуму
    noise-critical flow parameter
    пиковый уровень воспринимаемого шума
    peak perceived noise level
    поглощение шума
    noise absorption
    подавление шумов
    noise cancelling
    предполагаемое воздействие шума
    noise exposure forecast
    предпочтительная по уровню шума ВПП
    noise preferential runway
    предпочтительный по уровню шума маршрут
    noise preferential route
    программа прогнозирования авиационного шума
    aircraft noise prediction program
    программа сертификации по шуму
    noise certification scheme
    продолжительность воздействия шума
    duration of noise effect
    продолжительность суммарного шума
    aggregate noise duration
    раздражающее воздействие шума от воздушного суд
    aircraft noise annoyance
    распространение шума
    1. propagation of sound
    2. noise propagation рассеивание шума
    noise dissipation
    расчетный уровень шума
    design noise level
    сертификат воздушного судна по шуму
    aircraft noise certificate
    сертификационный стандарт по шуму
    noise certification standard
    сертификационный уровень шума
    certificated noise level
    сертификация по шуму на взлетном режиме
    take-off noise
    система оценки раздражающего воздействия шума
    noise annoyance rating system
    снижение шума при опробовании двигателей на земле
    ground run-up noise abatement
    создавать шум
    originate noise
    спектр шума
    noise spectrum
    способ снижения шума
    noise abatement technique
    среднесуточный уровень шума
    day-night sound level
    стандарт по шуму для дозвуковых самолетов
    subsonic noise standard
    схема распространения шумов
    noise map
    таблица шумов
    noy table
    технология снижения шумов
    acoustic technology
    точка измерения шума
    noise measurement location
    траектория взлета, сертифицированная по шуму
    noise certification takeoff flight path
    траектория захода на посадку, сертифицированная по шуму
    noise certification approach path
    траектория распространения шума
    1. approach noise path
    2. noise path требования по снижению шума
    noise reduction requirements
    угол распространения шума при взлете
    takeoff noise angle
    угол распространения шума при заходе на посадку
    approach noise angle
    уменьшать уровень шума
    reduce noise level
    уменьшать шум
    reduce noise
    уменьшение тяги с целью снижения шума
    noise abatement thrust cutback
    уменьшение шума за счет изменения тяги
    noise thrust correction
    уровень непрерывно воспринимаемого шума
    continuous perceived noise level
    уровень окружающего шума
    ambient noise level
    уровень полетного шума
    flyover noise level
    уровень шума
    1. noise floor
    2. noise level уровень шума в населенном пункте
    community noise level
    уровень шума при заходе на посадку
    approach noise level
    условия сертификационных испытаний по шуму
    noise certification test conditions
    устройство для снижения уровня шума
    noise abatement device
    характеристики по шуму
    noise characteristics
    характерный шум
    hum
    шкала шума
    noise scale
    штраф за превышение установленного уровня шума
    noise charge
    шум, вызываемый турбулентностью
    turbulence-induced noise
    шум окружающей среды
    ambient noise
    шум от несущего винта
    main rotor noise
    шум от системы кондиционирования
    environment control system noise
    шум от системы увеличения подъемной силы
    augmented lift system noise
    шум при взлете
    takeoff noise
    шум при включении реверса тяги
    reverse thrust noise
    шум при испытании
    test noise
    шум при посадке
    landing noise
    шум при пролете
    flyover noise
    шум реактивной струи
    jet noise
    шум солнечного излучения
    solar noise
    эксплуатационные методы снижения авиационного шума
    aircraft noise abatement operating procedures
    эксплуатационные приемы снижения шума
    noise abatement procedures

    Русско-английский авиационный словарь > шум

  • 5 noise

    noise n
    шум
    acoustic noise
    акустический шум
    actual noise level measurement
    измерение фактического уровня шума
    actual sideline noise level
    боковой фактический уровень шума
    aerodynamic noise
    аэродинамический шум
    aggregate noise duration
    продолжительность суммарного шума
    aircraft noise abatement operating procedures
    эксплуатационные методы снижения авиационного шума
    aircraft noise annoyance
    раздражающее воздействие шума от воздушного суд
    aircraft noise certificate
    сертификат воздушного судна по шуму
    aircraft noise pollution
    вредное воздействие шума от воздушных судов
    aircraft noise prediction program
    программа прогнозирования авиационного шума
    airport noise contour
    контур уровня шума в районе аэропорта
    ambient noise
    шум окружающей среды
    ambient noise level
    уровень окружающего шума
    approach noise angle
    угол распространения шума при заходе на посадку
    approach noise level
    уровень шума при заходе на посадку
    approach noise measurement
    измерение шума при заходе на посадку
    approach noise path
    траектория распространения шума
    approach noise reference point
    контрольная точка замера шумов на участке захода на посадку
    atmospheric noise
    атмосферный шум
    attenuate noise
    ослаблять шум
    augmented lift system noise
    шум от системы увеличения подъемной силы
    certificated noise level
    сертификационный уровень шума
    Committee on Aircraft Noise
    Комитет по авиационному шуму
    community noise level
    уровень шума в населенном пункте
    composite noise rating
    комплексный показатель уровня шума
    continuous perceived noise level
    уровень непрерывно воспринимаемого шума
    contour of perceived noise
    контур воспринимаемого шума
    corrugated noise suppressor
    гофрированный глушитель шума
    current noise technology standard
    действующий технологический стандарт по шуму
    design noise level
    расчетный уровень шума
    dipole-type noise field
    звуковое поле дипольного источника
    directional noise measurement
    измерение направления шума
    duration of noise effect
    продолжительность воздействия шума
    environment control system noise
    шум от системы кондиционирования
    equal noise contour
    контур равного уровня шума
    exhaust noise suppressor
    глушитель шума на выхлопе
    flight test noise measurement
    измерение шума в процессе летных испытаний
    flyover noise
    шум при пролете
    flyover noise level
    уровень полетного шума
    flyover noise limit
    допустимый предел шума при полете
    flyover noise measurement
    измерение шума при пролете
    flyover noise test
    испытание на шум при пролете
    generalized noise characteristics
    обобщенные характеристики по шуму
    ground run-up noise abatement
    снижение шума при опробовании двигателей на земле
    ignition noise
    помехи от системы зажигания
    jet noise
    шум реактивной струи
    jet noise prediction technique
    метод прогнозирования шума реактивных двигателей
    landing noise
    шум при посадке
    lateral noise measurement distance
    боковое расстояние до точки измерения шума
    level flight noise requirements
    нормы шума при полетах на эшелоне
    main rotor noise
    шум от несущего винта
    maximum permissible noise level
    максимально допустимый уровень шума
    measured noise data
    данные измеренного шума
    minimum noise procedure
    методика выполнения полета с минимальным шумом
    minimum noise route
    маршрут с минимальным уровнем шума
    noise abatement device
    устройство для снижения уровня шума
    noise abatement measures
    меры по снижению шума
    noise abatement procedures
    эксплуатационные приемы снижения шума
    noise abatement takeoff
    взлет на режимах работы двигателей, составляющих наименьший шум
    noise abatement technique
    способ снижения шума
    noise abatement thrust cutback
    уменьшение тяги с целью снижения шума
    noise absorbing wedge
    шумопоглощающий клин
    noise absorption
    поглощение шума
    noise absorption coefficient
    коэффициент поглощения шума
    noise annoyance rating system
    система оценки раздражающего воздействия шума
    noise attenuation
    затухание шума
    noise cancelling
    подавление шумов
    noise carpet
    зона распространения шума
    noise certification approach path
    траектория захода на посадку, сертифицированная по шуму
    noise certification procedure
    методика сертификации по шуму
    noise certification reference conditions
    исходные условия сертификации по шуму
    noise certification scheme
    программа сертификации по шуму
    noise certification standard
    сертификационный стандарт по шуму
    noise certification takeoff flight path
    траектория взлета, сертифицированная по шуму
    noise certification test conditions
    условия сертификационных испытаний по шуму
    noise characteristics
    характеристики по шуму
    noise charge
    штраф за превышение установленного уровня шума
    noise control
    контроль уровня шума
    noise control technique
    метод контроля шума
    noise curfew
    запрет полетов из-за превышения допустимого уровня шума
    noise directivity
    направленность шума
    noise dissipation
    рассеивание шума
    noise disturbance
    шумовые помехи
    noise dose contour
    контур уровня шума
    noise environment
    шумовая обстановка
    noise evaluation
    оценка уровня шума
    noise evaluation method
    метод оценки шума
    noise evaluation procedure
    методика оценки шума
    noise exposure assessment method
    метод оценки воздействия шума
    noise exposure contour
    контур воздействия шума
    noise exposure forecast
    предполагаемое воздействие шума
    noise field
    область воздействия шума
    noise filter
    фильтр радиопомех
    noise floor
    уровень шума
    noise footprint
    шумовой след
    noise generation
    возникновение шума
    noise immunity
    защищенность от шума
    noise insulation
    звукоизоляция
    noise level
    уровень шума
    noise level attenuation curve
    кривая снижения уровня шума
    noise level radiation
    излучение шума определенного уровня
    noise level value
    величина уровня шума
    noise map
    схема распространения шумов
    noise measurement location
    точка измерения шума
    noise measurement procedure
    методика замера шумов
    noise meter
    шумомер
    noise monitoring
    контролирование шума
    noise muffler
    шумоглушитель
    noise path
    траектория распространения шума
    noise path length
    длина траектории распространения шума
    noise preferential route
    предпочтительный по уровню шума маршрут
    noise preferential runway
    предпочтительная по уровню шума ВПП
    noise pressure level
    уровень звукового давления
    noise propagation
    распространение шума
    noise propagation pattern
    диаграмма распространения шума
    noise reduction
    ослабление шума
    noise reduction modification
    модификация со сниженным уровнем шума
    noise reduction requirements
    требования по снижению шума
    noise scale
    шкала шума
    noise sertification test
    сертификационное испытание
    noise spectrum
    спектр шума
    noise suppression
    глушение шума
    noise suppression device
    глушитель шума
    noise suppressor
    глушитель шума
    noise test
    испытание на шум
    noise thrust correction
    уменьшение шума за счет изменения тяги
    originate noise
    создавать шум
    peak perceived noise level
    пиковый уровень воспринимаемого шума
    permissible noise level
    допустимый уровень шума
    radio noise
    радиопомехи
    reduce noise
    уменьшать шум
    reduce noise level
    уменьшать уровень шума
    reverse thrust noise
    шум при включении реверса тяги
    solar noise
    шум солнечного излучения
    standard noise level
    нормативный уровень шума
    subsonic noise standard
    стандарт по шуму для дозвуковых самолетов
    take-off noise
    сертификация по шуму на взлетном режиме
    takeoff noise
    шум при взлете
    takeoff noise angle
    угол распространения шума при взлете
    takeoff noise test
    испытание на шум при взлете
    test noise
    шум при испытании
    turbulence-induced noise
    шум, вызываемый турбулентностью
    unit noise duration
    продолжительность единичного звукового сигнала

    English-Russian aviation dictionary > noise

  • 6 recording

    1. снятие показаний при испытании
    2. снятие показаний (при испытаниях)
    3. сигналограмма
    4. регистрирующий
    5. регистрация
    6. отчётность
    7. запись (информации)
    8. диаграмма (самописца)

     

    диаграмма (самописца)

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    запись (информации)
    Ндп. регистрация
    фиксация
    Процесс преобразования сигналов информации в пространственное изменение физических характеристик или формы носителя записи с целью сохранения и последующего воспроизведения записанной информации.
    [ ГОСТ 13699-91]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    отчётность

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    <> регистрация
    <>Запись результатов контроля в форме, пригодной для обработки и хранения
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]<>

    регистрация

    -
    [IEV number 314-03-01]

    EN

    recording
    inscriptions made on the recording chart or by the change of state on an adequate medium
    [IEV number 314-03-01]

    FR

    enregistrement
    inscriptions effectuées sur le support de diagramme ou par changement d'état d'un support approprié
    [IEV number 314-03-01]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    EN

    DE

    FR

     

    регистрирующий
    записывающий
    самопишущий


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    сигналограмма
    Ндп. информограмма
    Носитель записи, содержащий сигналы записанной информации.
    Примечания
    1. В зависимости от системы записи образуются видовые понятия "магнитная сигналограмма", "механическая сигналограмма", "оптическая сигналограмма", "фотографическая сигналограмма", "электростатическая сигналограмма".
    2. Помимо сигналов основной информации сигналограмма может содержать служебные сигналы.
    3. В зависимости от способов записи, конструкции устройств записи, носителей записи и форматов сигналограммы могут быть образованы видовые понятия, например "продольная сигналограмма", "строчная сигналограмма", "продольно-строчная сигналограмма", "поперечно-строчная сигналограмма", "наклонно-строчная сигналограмма", "n-дорожечная сигналограмма", "n-слойная сигналограмма", "n-полосная сигналограмма", "n-канальная сигналограмма".
    4. В зависимости от характера записанной информации и названия конкретного носителя записи могут быть образованы видовые термины, например "фонограмма-оригинал на магнитной ленте", "измерительная грампластинка".
    [ ГОСТ 13699-91]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    снятие показаний (при испытаниях)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    снятие показаний при испытании
    прием заказов на переговоры
    записывающий
    регистрирующий


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > recording

  • 7 испытание

    испытание сущ
    test
    испытания сущ
    testing
    аэродинамическая труба для испытаний на сваливание в штопор
    spin wind tunnel
    аэродинамическая труба для испытания моделей в натуральную величину
    full-scale wind tunnel
    бассейн для гидродинамических испытаний
    towing base
    бокс для испытания
    test box
    выборочное испытание
    percent test
    высотные испытания
    altitude tests
    государственные испытания
    official test
    данные о результатах испытаний воздушного судна
    aircraft test data
    данные о результатах испытания в воздухе
    air data
    динамические испытания шасси
    landing gear drop tests
    допуск на испытания
    test margin
    заводские испытания
    factory tests
    измерение шума в процессе летных испытаний
    flight test noise measurement
    испытание в аэродинамической трубе
    wind-tunnel test
    испытание в воздухе
    air trial
    испытание в гидроканале
    towing basing test
    испытание в двухмерном потоке
    two-dimensional flow test
    испытание вертолета в условиях снежного и пыльного вихрей
    rotocraft snow and dust test
    испытание воздушного судна в термобарокамере
    aircraft environmental test
    испытание в реальных условиях
    direct test
    испытание в режиме висения
    hovering test
    испытание в свободном полете
    free-flight test
    испытание двигателя в полете
    inflight engine test
    испытание на аварийное приводнение
    ditching test
    испытание на амортизационный ресурс
    service life test
    испытание на вибрацию
    vibration test
    испытание на воспламеняемость
    ignition test
    испытание на герметичность
    containment test
    испытание на максимальную дальность полета
    full-distance test
    испытание на подтверждение
    substantiating test
    испытание на прочность
    structural test
    испытание на свободное падение
    free drop test
    испытание на скороподъемность
    climbing test
    испытание на соответствие
    compliance test
    испытание на ударную нагрузку
    1. shock test
    2. impact test испытание на шум
    noise test
    испытание на шум при взлете
    takeoff noise test
    испытание на шум при пролете
    flyover noise test
    испытание на эффективность торможения
    braking action test
    испытание по уходу на второй круг
    go-around test
    испытание путем имитации полета
    simulated flight test
    испытание с имитацией аварии
    controlled-crash test
    испытание с наружной подвеской
    store test
    испытания в барокамере
    altitude-chamber test
    испытания воздушного судна на перегрузки
    aircraft acceleration tests
    испытания воздушного судна на переменные нагрузки
    aircraft alternate-stress tests
    испытания на соответствие заданным техническим условиям
    1. functional tests
    2. proof-of-compliance tests испытания на усталостное разрушение
    fatigue tests
    испытания на флаттер
    flatter tests
    испытания по замеру нагрузки в полете
    flight stress measurement tests
    испытания по полной программе
    full-scale tests
    контрольные испытания
    1. penalty tests
    2. check tests летное испытание
    flight test
    методика испытаний
    test procedure
    методика испытаний при заходе на посадку
    approach test procedure
    методика летных испытаний
    1. flight test procedure
    2. flight test technique методика сертификационных испытаний
    certification test operational procedure
    модель для проведения аэродинамических испытаний
    aerodynamic test vehicle
    наземные испытания
    ground tests
    оборудование для испытания
    test facilities
    отчет об испытаниях
    test report
    пилот, производящий приемосдаточные испытания
    acceptance pilot
    повторное испытание
    retesting
    поэтапные ресурсные испытания
    endurance block tests
    предварительное испытание
    preliminary test
    проводить испытания
    conduct tests
    проводить летные испытания
    undergo flight tests
    регистратор летных испытаний
    flight test recorder
    результаты испытания
    test data
    ресурсное испытание
    long-run test
    ресурсные испытания
    endurance tests
    ресурсные испытания воздушного судна
    aircraft endurance tests
    рулежные испытания
    taxi tests
    свидетельство о проведенных испытаниях
    test certificate
    серийные испытания
    production tests
    сертификационное испытание
    noise sertification test
    сертификационные испытания
    1. license tests
    2. certification tests статические испытания
    static tests
    статическое испытание
    static trial
    стенд для испытания двигателей
    engine test bench
    стендовые испытания
    bench running
    стендовые испытания на выносливость
    bench-run tests
    условия проведения испытаний
    test environment
    условия сертификационных испытаний по шуму
    noise certification test conditions
    шум при испытании
    test noise
    эксплуатационные испытания
    1. in-service testing
    2. operation tests 3. field tests эксплуатационные испытания воздушного судна
    aircraft commissioning tests

    Русско-английский авиационный словарь > испытание

  • 8 test

    test n
    испытание
    aerodynamic test vehicle
    модель для проведения аэродинамических испытаний
    aircraft acceleration tests
    испытания воздушного судна на перегрузки
    aircraft alternate-stress tests
    испытания воздушного судна на переменные нагрузки
    aircraft commissioning tests
    эксплуатационные испытания воздушного судна
    aircraft endurance tests
    ресурсные испытания воздушного судна
    aircraft environmental test
    испытание воздушного судна в термобарокамере
    aircraft test data
    данные о результатах испытаний воздушного судна
    aircraft test station
    испытательная станция воздушных судов
    altitude-chamber test
    испытания в барокамере
    altitude test facilities
    барокамера
    altitude tests
    высотные испытания
    anechoic test facilities
    безэховая испытательная установка
    approach test procedure
    методика испытаний при заходе на посадку
    aural reception test
    оценка способности принимать на слух
    automatic test system
    система автоматического контроля
    bench-run tests
    стендовые испытания на выносливость
    braking action test
    испытание на эффективность торможения
    braking test device
    устройство для проверки торможения
    build-in test system
    система встроенного контроля
    built-in test circuit
    цепь встроенного контроля
    built-in test equipment
    оборудование встроенного контроля
    cabin leak test set
    установка для проверки герметичности кабины
    calibration test
    тарировка
    calibration test rig
    тарировочный стенд
    certification test flight
    сертификационный испытательный полет
    certification test operational procedure
    методика сертификационных испытаний
    certification tests
    сертификационные испытания
    check tests
    контрольные испытания
    climatic test bench
    термобарокамера
    climbing test
    испытание на скороподъемность
    compliance test
    испытание на соответствие
    conduct tests
    проводить испытания
    containment test
    испытание на герметичность
    controlled-crash test
    испытание с имитацией аварии
    dial test indicator
    индикатор с круговой шкалой
    direct test
    испытание в реальных условиях
    ditching test
    испытание на аварийное приводнение
    endurance block tests
    поэтапные ресурсные испытания
    endurance tests
    ресурсные испытания
    engine ground test time
    время опробования двигателя на земле
    engine test base
    испытательная станция
    engine test bench
    стенд для испытания двигателей
    factory test flight
    заводской испытательный полет
    factory tests
    заводские испытания
    fatigue tests
    испытания на усталостное разрушение
    field tests
    эксплуатационные испытания
    flatter tests
    испытания на флаттер
    flight acceptance test
    контрольный полет перед приемкой
    flight stress measurement tests
    испытания по замеру нагрузки в полете
    flight test
    летное испытание
    flight test noise measurement
    измерение шума в процессе летных испытаний
    flight test procedure
    методика летных испытаний
    flight test recorder
    регистратор летных испытаний
    flight test technique
    методика летных испытаний
    flyover noise test
    испытание на шум при пролете
    free drop test
    испытание на свободное падение
    free-flight test
    испытание в свободном полете
    friction test device
    устройство для замера сцепления
    full-distance test
    испытание на максимальную дальность полета
    full-scale tests
    испытания по полной программе
    functional tests
    испытания на соответствие заданным техническим условиям
    go-around test
    испытание по уходу на второй круг
    ground tests
    наземные испытания
    hovering test
    испытание в режиме висения
    hydraulic test rig
    гидростенд
    ignition test
    испытание на воспламеняемость
    impact test
    испытание на ударную нагрузку
    inflight engine test
    испытание двигателя в полете
    integral test
    встроенный контроль
    landing gear drop tests
    динамические испытания шасси
    leak test
    проверка на герметичность
    license tests
    сертификационные испытания
    long-run test
    ресурсное испытание
    manufacturer's test pilot
    летчик - испытатель серийного завода
    noise certification test conditions
    условия сертификационных испытаний по шуму
    noise sertification test
    сертификационное испытание
    noise test
    испытание на шум
    official test
    государственные испытания
    operation tests
    эксплуатационные испытания
    penalty tests
    контрольные испытания
    percent test
    выборочное испытание
    pneumatic test rig
    стенд для проверки пневмосистемы
    preliminary test
    предварительное испытание
    pressurized leakage test
    проверка на герметичность
    production test flight
    заводской испытательный полет
    production tests
    серийные испытания
    proof-of-compliance tests
    испытания на соответствие заданным техническим условиям
    rating test
    экзамен на получение квалификационной отметки
    rotocraft snow and dust test
    испытание вертолета в условиях снежного и пыльного вихрей
    run-in test
    обкатка двигателя
    service life test
    испытание на амортизационный ресурс
    shock test
    испытание на ударную нагрузку
    simulated flight test
    испытание путем имитации полета
    static tests
    статические испытания
    store test
    испытание с наружной подвеской
    structural test
    испытание на прочность
    substantiating test
    испытание на подтверждение
    tachometer test set
    установка для проверки тахометров
    takeoff noise test
    испытание на шум при взлете
    taxi tests
    рулежные испытания
    test aerodrome
    испытательный аэродром
    test a fuel nozzle
    проливать топливную форсунку
    test aircraft
    испытываемое воздушное судно
    test box
    бокс для испытания
    test certificate
    свидетельство о проведенных испытаниях
    test cycle
    испытательный цикл
    test data
    результаты испытания
    test environment
    условия проведения испытаний
    test equipment
    испытательное оборудование
    test facilities
    оборудование для испытания
    test flight
    испытательный полет
    test flow restrictor
    проливать дроссельный пакет
    test fly
    испытательные полеты
    test gears for smooth
    проверять шестерни на плавность зацепления
    test in flight
    испытывать в полете
    test instrument
    контрольный прибор
    test in the wind tunnel
    продувать в аэродинамической трубе
    test laboratory
    испытательная лаборатория
    test landing
    испытательная посадка
    test margin
    допуск на испытания
    test model
    опытная модель
    test noise
    шум при испытании
    test operation
    испытательный полет
    test pilot
    летчик испытатель
    test pressure
    испытательное давление
    test procedure
    методика испытаний
    test report
    отчет об испытаниях
    test stand
    контрольно-проверочный стенд
    test the system
    испытывать систему
    test ticket
    контрольный билет
    towing basing test
    испытание в гидроканале
    transmission test indicator
    сигнализатор работоспособности трансмиссии
    two-dimensional flow test
    испытание в двухмерном потоке
    under flight test
    испытываемый в полете
    undergo flight tests
    проводить летные испытания
    vibration test
    испытание на вибрацию
    wind-tunnel test
    испытание в аэродинамической трубе

    English-Russian aviation dictionary > test

  • 9 Well Testing

    термины по теме: см. pressure transient test, pressure buildup test, drawdown test, pseudo-producing time, Horner time, type curve, stem, blow down test
    К испытаниям скважин с переменным давлением (pressure transient test) относят, например, испытание на восстановление давления (pressure buildup test) и испытание на депрессию (drawdown test). В ходе таких испытаний проводится измерение изменения давления в скважине с течением времени. В случае испытания на восстановление давления сперва из скважины ведется добыча с постоянным дебитом в течение некоторого периода времени. Если дебит не был постоянным, считается, что добыча велась в течение так называемого времени псевдодобычи (pseudo-producing time), которое рассчитывается специальным образом. После чего скважина закрывается и давление начинает подниматься до среднепластового. Эти значения давления записываются. При построении графика давления используется "время Хорнера" (зависящее от времени псевдо-добычи и времени, в течение которого скважина была закрыта, Horner time), а не обычное время, как для испытания на депрессию. При испытании на депрессию, наоборот, скважина сначала закрыта, а затем из нее начинается добыча с постоянным дебитом, при этом давление регистрируется. Итоговым результатом испытания является построение графиков зависимости давления от времени (или от времени Хорнера). Эти графики затем сравниваются с базовыми графиками, или базовыми кривыми (смотри Pressure Transient Analysis).

    English-Russian oil and gas dictionary with explanation > Well Testing

  • 10 крутящий момент

    1. torque capacity
    2. driving torque
    3. deflecting torque

     

    крутящий момент
    вращающий момент
    отклоняющий момент

    -
    [IEV number 312-05-01]

    EN

    deflecting torque
    driving torque
    torque, from electrostatic, electromagnetic or other effects, on the moving element
    [IEV number 312-05-01]

    FR

    couple moteur
    couple, provenant des actions électrostatiques, électromagnétiques ou autres s'exerçant sur l'équipage mobile
    [IEV number 312-05-01]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    3.4.13.2 крутящий момент (torque capacity): Максимальный крутящий момент на трубе, определяемый при испытании, возникающий между ее концами, не приводящий к остаточной деформации.

    См. рисунок 7.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 21467-2011: Машины землеройные. Машины для горизонтального направленного бурения. Терминология и эксплуатационные показатели оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > крутящий момент

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»